Один брат поинтересовался по поводу того, почему в последней статье “Канжальская битва и соперничество джамаатов в Большой Кабарде”, говоря о Баксанской и Кашхатауской "партиях", я решил заменить устоявшийся в националистической академической литературе термин "партия" на религиозный термин "джамаат".
Ответ: https://hottg.com/Uzhniy_veter/487
Нам необходимо прорабатывать свой аутентичный религиозный язык в исторической литературе. Слово "джэмыхьэт"/"жэмыхьэт" в тот период было частью бытовой кабардинской лексики, как и сегодняшнее русифицированное латинское слово "партия". Такой подход нам полезен не с т.з. реанимации этого слова (тут реанимировать нечего, слово "джамаат" сегодня и так предельно актуально в кабардинской лексике, наверное, как никогда). Суть в интеграции религиозной терминологии в исторические нарративы. Это сверх важная задача для утверждения нашего исламского прошлого и развеяния мифов о том, что "адыги никогда не были мусульманами! это все современная мода и арабизация". Как это "они не были..." если их метаязык был исламским? 🙃
>>Click here to continue<<