TG Telegram Group & Channel
Эмма Каирова | Гура перевода | United States America (US)
Create: Update:

Небольшой FAQ про конференцию PROtranslation — накопилось :)

В: Сколько стоит участие?
О: Нисколько — это полностью бесплатное мероприятие для всех его участников.

В: В чем подвох? Зачем кому-то вдруг стало нужно затевать что-то бесплатное такого масштаба?
О: Никакого подвоха нет. Я уже больше 10 лет каждый день делаю что-то для создания и развития профессионального комьюнити: начиная с ЯПа, заканчивая волонтерской работой в АПП. Я убеждена, что такое комьюнити необходимо и будет полезно всему населению отрасли — в том числе и для зарабатывания денег. Конференция в том же ряду — мы просто используем ресурсы, которые у нас в любом случае есть, чтобы делать то, что мы и так делаем ежедневно, хоть и менее заметно.

В: Если я никогда не выступал(-а) на конференциях, я могу стать спикером?
О: Легко — у нас нет требований к известности или количеству сертификатов для спикеров. Более того — у нас есть большое желание показать миру все грани профессии и все ее лица, а не только примелькавшийся всем «иконостас». Имеет значение только ваша готовность чем-то поделиться и учитывать, что хочет услышать аудитория. Единственный барьер — если я ничего не знаю о вас и вашей работе, нужно будет внятно объяснить мне, с чем и к кому вы пришли. «Я просто хочу выступить!» не пройдет.

В: А сертификаты будут выдавать?
О: Да, блин!

Небольшой FAQ про конференцию PROtranslation — накопилось :)

В: Сколько стоит участие?
О: Нисколько — это полностью бесплатное мероприятие для всех его участников.

В: В чем подвох? Зачем кому-то вдруг стало нужно затевать что-то бесплатное такого масштаба?
О: Никакого подвоха нет. Я уже больше 10 лет каждый день делаю что-то для создания и развития профессионального комьюнити: начиная с ЯПа, заканчивая волонтерской работой в АПП. Я убеждена, что такое комьюнити необходимо и будет полезно всему населению отрасли — в том числе и для зарабатывания денег. Конференция в том же ряду — мы просто используем ресурсы, которые у нас в любом случае есть, чтобы делать то, что мы и так делаем ежедневно, хоть и менее заметно.

В: Если я никогда не выступал(-а) на конференциях, я могу стать спикером?
О: Легко — у нас нет требований к известности или количеству сертификатов для спикеров. Более того — у нас есть большое желание показать миру все грани профессии и все ее лица, а не только примелькавшийся всем «иконостас». Имеет значение только ваша готовность чем-то поделиться и учитывать, что хочет услышать аудитория. Единственный барьер — если я ничего не знаю о вас и вашей работе, нужно будет внятно объяснить мне, с чем и к кому вы пришли. «Я просто хочу выступить!» не пройдет.

В: А сертификаты будут выдавать?
О: Да, блин!


>>Click here to continue<<

Эмма Каирова | Гура перевода




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)