Чтобы выразить идею того, что кто-то уклоняется от прямого ответа, запинается, мямлит и кряхтит в английском языке есть забавная фраза to hum and haw — по отдельности это глаголы to hum [hʌm] — произносить "гм"; и to haw [hɔ:] бормотать, произносить невнятные звуки.
Examples:
- The question surprised her and she hemmed and hawed a bit before answering.
- My sister hemmed and hawed and then finally admitted she'd worn my shoes.
Вариации этого выражения встречаются уже в XIV в. у Чосера, но по-настоящему популярным оно стало во второй половине 1700-х годов. Одно из ранних его употреблений есть в стихотворении англо-ирландского писателя-сатирика Джонатана Свифта (Jonathan Swift) 1728 года "Му Lady's Lamentation and Complaint
against the Dean / Жалоба и сетования моей леди на Декана":
No lady who wants them,
Can ever be handsome.
I guess well enough
What he means by this stuff:
He haws and he hums.
At last out it comes:
What, madam? No walking,
No reading, nor talking?
You're now in your prime,
Make use of your time.
🇺🇸В Am. Eng. написание немного отличается: to hem and haw
#whattosay
>>Click here to continue<<