Глубокая выразительность новостей
В свободное время читаю классическую литературу. Откопал академическое издание Гюстава Флобера 1947 года. Книга потрепана десятилетиями — переплет ремонтировали как минимум один раз.
Но ветхость второстепенна, если страницы целы, а шрифт различим. Читаю и поражаюсь, насколько же виртуозно написано и переведено.
Оцените: «…словом, одна из тех уродливых вещей, немое безобразие которых так же глубоко выразительно, как лицо идиота». Вспомнил этот отрывок, как только прочел сегодняшние новости.
>>Click here to continue<<
