TG Telegram Group & Channel
Слово дня на сербском | United States America (US)
Create: Update:

​​Можно ли жить (živeti) в отеле🏩? - Можно, если вы Коко Шанель. В остальных случаях глагол živeti не уместен. Поэтому сербы и удивляются, когда узнают, что их русские друзья "живут" в гостинице.

А как тогда правильно и чем "жить в городе" отличается от "жить в отеле"?

ŽIVETI - жить, проживать.
В общем смысле - быть живым, иметь разные жизненные привычки, а также жить постоянно в каком-то месте, с кем-то, когда-то.
🔸Zanima me kako žive ljudi. – Мне интересно, как живут люди.
🔸Živeli smo u Balkanskoj ulici. – Мы жили на улице Балканской.
🔸Gde živiš? – Где ты живешь?

STANOVATI - проживать (где-то)
Этот глагол используется, когда упоминается место проживания (жить где-то): жить где-то, у кого-то.
🔸Na mansardi je stanovala neka novinarka. – На мансарде жила какая-то журналистка.
🔸Koliko dugo stanujete ovde? – Как долго вы здесь проживаете?

ODSESTI - поселиться, временно жить
Этот глагол дословно переводится "остановиться на временное проживание" и идеально подходит для временного жилья - отелей, апартаментов. (Если вы снимаете квартиру постоянно, то это уже živeti или stanovati).
🔸U Beogradu smo odseli u hotelu blizu centra. – В Белграде мы жили (поселились) в отеле недалеко од центра.
🔸Kad dođem u Srbiju, verovatno ću odsesti kod prijatelja. – Когда приеду в Сербию, наверно, буду жить (поселюсь) у друзей.

​​Можно ли жить (živeti) в отеле🏩? - Можно, если вы Коко Шанель. В остальных случаях глагол živeti не уместен. Поэтому сербы и удивляются, когда узнают, что их русские друзья "живут" в гостинице.

А как тогда правильно и чем "жить в городе" отличается от "жить в отеле"?

ŽIVETI - жить, проживать.
В общем смысле - быть живым, иметь разные жизненные привычки, а также жить постоянно в каком-то месте, с кем-то, когда-то.
🔸Zanima me kako žive ljudi. – Мне интересно, как живут люди.
🔸Živeli smo u Balkanskoj ulici. – Мы жили на улице Балканской.
🔸Gde živiš? – Где ты живешь?

STANOVATI - проживать (где-то)
Этот глагол используется, когда упоминается место проживания (жить где-то): жить где-то, у кого-то.
🔸Na mansardi je stanovala neka novinarka. – На мансарде жила какая-то журналистка.
🔸Koliko dugo stanujete ovde? – Как долго вы здесь проживаете?

ODSESTI - поселиться, временно жить
Этот глагол дословно переводится "остановиться на временное проживание" и идеально подходит для временного жилья - отелей, апартаментов. (Если вы снимаете квартиру постоянно, то это уже živeti или stanovati).
🔸U Beogradu smo odseli u hotelu blizu centra. – В Белграде мы жили (поселились) в отеле недалеко од центра.
🔸Kad dođem u Srbiju, verovatno ću odsesti kod prijatelja. – Когда приеду в Сербию, наверно, буду жить (поселюсь) у друзей.


>>Click here to continue<<

Слово дня на сербском






Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)