TG Telegram Group & Channel
Slang Bang! / Слэнг Бэнг! | United States America (US)
Create: Update:

Wotcha, mates! Наступило самое противное время: до Season's Greetings еще рановато, а все прелести Indian summer уже позади. Ничего, еще пара недель, и можно настраивать себя на проводы этого сложного года.

1) Dreich - одно из тех шотладских словечек, которые известны за пределами страны. Это прилагательное описывает пасмурный, хмурый день.

It was a cold, vile and dreich morning.

2) Doom and gloom - это очередной пример биномиала - устойчивого выражения, состоящего из двух слов. Очень распространенное в английском явление, кстати. Есть еще выражение merchant of doom/gloom, значение которого легко угадывается - так говорят о гонце, который приносит плохие вести.

3) Doomster - человек, чей стакан наполовину пуст, и он рисует в своем воображении самые печальные сценарии развития событий.

I'm something of a doomster when it comes to international politics.

4) Have a long face - грустить.

Would you share with me why you have such a long face? What's going on?

5) A dog's life - собачья жизнь почему-то во многих языках не выглядит очень уж привлекательно, и английский язык не исключение: эта идиома описывает унылое и лишенное радостей существование.

He has always led a dog's live just to scrape a living for his children.

Stay tuned!

Wotcha, mates! Наступило самое противное время: до Season's Greetings еще рановато, а все прелести Indian summer уже позади. Ничего, еще пара недель, и можно настраивать себя на проводы этого сложного года.

1) Dreich - одно из тех шотладских словечек, которые известны за пределами страны. Это прилагательное описывает пасмурный, хмурый день.

It was a cold, vile and dreich morning.

2) Doom and gloom - это очередной пример биномиала - устойчивого выражения, состоящего из двух слов. Очень распространенное в английском явление, кстати. Есть еще выражение merchant of doom/gloom, значение которого легко угадывается - так говорят о гонце, который приносит плохие вести.

3) Doomster - человек, чей стакан наполовину пуст, и он рисует в своем воображении самые печальные сценарии развития событий.

I'm something of a doomster when it comes to international politics.

4) Have a long face - грустить.

Would you share with me why you have such a long face? What's going on?

5) A dog's life - собачья жизнь почему-то во многих языках не выглядит очень уж привлекательно, и английский язык не исключение: эта идиома описывает унылое и лишенное радостей существование.

He has always led a dog's live just to scrape a living for his children.

Stay tuned!


>>Click here to continue<<

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)