Готовя для вас посты, многие из текстов я перевожу с других языков. Вы уже наверняка заметили моих фаворитов. Среди них – Джефф Фостер, английский писатель и духовный учитель, известный своими работами о принятии, осознанности и жизни в настоящем моменте.
Со временем у меня собралась целая коллекция переведенных текстов этого автора, которую я разместила в отдельном канале «Джефф Фостер», и она постоянно пополняется.
Здесь только авторские переводы, где каждая фраза сохранена с бережностью к смыслу. Здесь нет «примерного» содержания – только живой язык, который резонирует с душой.
«Ты ищешь любовь вовне, словно она где-то потерялась. Но что, если она ждёт тебя не "там", а в тишине между попытками её найти?»
(из «The Way of Rest»).
Приглашаю всех, кто верит, что слова могут быть исцеляющими.
Присоединяйтесь, если ищете не информацию, а переживание.