Вы знали, что ass - это не пятая точка в английском, а еще и осел?
▪️Ass - более неформальный вариант, используется чаще в США. He’s stubborn as an ass. – Он упрямый, как осёл.
▪️School - не только школа, а косяк рыб.
A school of fish swam past the divers.
– Косяк рыб проплыл мимо дайверов.
▪️Tea можно сказать не только про чай, но и про сплетню.
Girl, what’s the tea? Tell me everything!
— Девочка, ну что там за сплетни? Рассказывай всё!
▪️Fine - хороший, а еще это штраф.
He got a fine for speeding. — Он получил штраф за превышение скорости
▪️Jam - не только джем, но и сложная ситуация.
I'm in a real jam — my car broke down, and I'm late for the meeting! — Я в полной запаре — у меня сломалась машина, и я опаздываю на встречу!
Как бы ты перевел «row» (ряд) в другом значении?
>>Click here to continue<<