TG Telegram Group & Channel
Пелливерт | Израиль | Политика | United States America (US)
Create: Update:

Вислава Шимборска. Конец и начало.

Порядок
сам собой не наступает
по окончании любой войны.
Порядок должен кто‑то наводить.

Ведь должен кто‑то
разбирать завалы,
чтоб по дорогам
трупы увозить.

Не даром должен вязнуть чей‑то шаг,
в золе, в грязи,
в пружинах от матрасов,
в стеклянном бое
и в тряпье кровавом.

Навесить двери,
окна застеклить
и стены подпереть
обязан кто‑то.

Фотопортрет героя — на войне.
Здесь — без наград,
и из последних сил;
и годы, годы, годы.

Закатанные рукава
поистрепались,
но новые стоят мосты
и новые вокзалы.

Сметая утром
желтый палый лист,
припомнит кто‑то,
как ужасно было;
и кто‑то уцелевшей головой
ему кивнёт: не дай Бог, повторится.
А рядом кто‑то искренне зевнёт.

Припомнит кто‑то, под каким кустом
запрятаны остатки аргументов,
уже изрядно тронутые ржой;
и сдаст в металлолом без сожаленья.

Кто малолеткой ужас пережил,
и потому немного помнить может,
схоронит старших, чтобы уступить
все тем, кто вовсе
ничего не помнит.

На бруствере, где выросла трава,
укрывшая причины и итоги,
пусть ляжет кто‑то,
глядя в облака,
и отдохнёт, покусывая колос.

(Перевод Владимира Луцкера).

Пелливерт
ПОДПИСАТЬСЯ

Вислава Шимборска. Конец и начало.

Порядок
сам собой не наступает
по окончании любой войны.
Порядок должен кто‑то наводить.

Ведь должен кто‑то
разбирать завалы,
чтоб по дорогам
трупы увозить.

Не даром должен вязнуть чей‑то шаг,
в золе, в грязи,
в пружинах от матрасов,
в стеклянном бое
и в тряпье кровавом.

Навесить двери,
окна застеклить
и стены подпереть
обязан кто‑то.

Фотопортрет героя — на войне.
Здесь — без наград,
и из последних сил;
и годы, годы, годы.

Закатанные рукава
поистрепались,
но новые стоят мосты
и новые вокзалы.

Сметая утром
желтый палый лист,
припомнит кто‑то,
как ужасно было;
и кто‑то уцелевшей головой
ему кивнёт: не дай Бог, повторится.
А рядом кто‑то искренне зевнёт.

Припомнит кто‑то, под каким кустом
запрятаны остатки аргументов,
уже изрядно тронутые ржой;
и сдаст в металлолом без сожаленья.

Кто малолеткой ужас пережил,
и потому немного помнить может,
схоронит старших, чтобы уступить
все тем, кто вовсе
ничего не помнит.

На бруствере, где выросла трава,
укрывшая причины и итоги,
пусть ляжет кто‑то,
глядя в облака,
и отдохнёт, покусывая колос.

(Перевод Владимира Луцкера).

Пелливерт
ПОДПИСАТЬСЯ


>>Click here to continue<<

Пелливерт | Израиль | Политика






Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)