А для русского прижизненного издания собрания сочинений Габриэле д'Аннунцио (издательство «Шиповник») обложку подготовил сам Иван Яковлевич Билибин.
До революции 1917 года в России вышло сразу несколько собраний переводов произведений д'Аннунцио. Интересно, что переводили в основном его прозу и пьесы, хотя итальянец в первую очередь был известен как Поэт (именно с большой буквы). Поэзия д'Аннунцио до сих пор представлена на русском языке очень ограниченно.
>>Click here to continue<<