Обратил внимание на то, что эфиопы имя главы российского внешнеполитического ведомства переиначили на привычный их уху манер.
Наш Сергей стал у них Сэрге (ሰርጌ), что на 100 процентов соответствует модели образования имён собственных у абиссинцев. Сэрге в дословном переводе - "моя свадьба".
>>Click here to continue<<
