TG Telegram Group & Channel
Les paroles | United States America (US)
Create: Update:

16. Amour plastique



Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم،

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit je pleure des larmes
و شب‌ها من اشک‌هایی می‌ریزم

Qui coulent le long de mes joues
که روی گونه‌هام سرازیر می‌شن

Je ne pense à toi
من فقط وقتی به تو فکر می‌کنم

Que quand le jour sombre
که روز به تیرگی می‌زنه

Que s'abattent sur moi mes tristes démons
که شیاطین غمگینم روی سرم خراب میشن

Dans l'abîme sans fond
توی این مغاک بی‌انتها

Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
دوستم بدار تا وقتی که گل‌های سرخ پژمرده شن

Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
تا وقتی که روح‌های ما توی برزخ بی‌انتها فرو برن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
من در بوسه‌هایی انعکاس پیدا می‌کنم که بر سینه‌ات می‌زنم

Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
گم شدم در بهمن قلب سرگردانم

Qui es-tu? Où es-tu?
تو کی هستی؟ تو کجایی؟

Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
از خلال اشک‌ها، از خلال خنده‌های سایهٔ هراسان تو

Je résonne en baisers
من در بوسه‌ها انعکاس پیدا می‌کنم

Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم

16. Amour plastique



Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم،

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit je pleure des larmes
و شب‌ها من اشک‌هایی می‌ریزم

Qui coulent le long de mes joues
که روی گونه‌هام سرازیر می‌شن

Je ne pense à toi
من فقط وقتی به تو فکر می‌کنم

Que quand le jour sombre
که روز به تیرگی می‌زنه

Que s'abattent sur moi mes tristes démons
که شیاطین غمگینم روی سرم خراب میشن

Dans l'abîme sans fond
توی این مغاک بی‌انتها

Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
دوستم بدار تا وقتی که گل‌های سرخ پژمرده شن

Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
تا وقتی که روح‌های ما توی برزخ بی‌انتها فرو برن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
من در بوسه‌هایی انعکاس پیدا می‌کنم که بر سینه‌ات می‌زنم

Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
گم شدم در بهمن قلب سرگردانم

Qui es-tu? Où es-tu?
تو کی هستی؟ تو کجایی؟

Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
از خلال اشک‌ها، از خلال خنده‌های سایهٔ هراسان تو

Je résonne en baisers
من در بوسه‌ها انعکاس پیدا می‌کنم

Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم


>>Click here to continue<<

Les paroles




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)