TG Telegram Group & Channel
Learn English forever | United States America (US)
Create: Update:

🟣 مقایسه دو عبارت کاربردی و نحوه استفاده از آنها

Can't Say" vs Can't tell



I can't say: Meaning

This phrase means you are unable to provide information or an opinion about something.

وقتی نمی توانیم / اجازه نداریم در مورد موضوعی به کسی اطلاعاتی بدهیم.  دلیلش یا نداشتن اطلاعات کافی است و یا سری بودن اطلاعات.

🔶 Uncertainty: عدم اطمینان

💢 A: “What do you think will happen in the game?”
فکر می کنی تو بازی چه اتفاقی می یوفته؟

💢B: “I can’t say. I’m not sure who will win.”
نمی دونم. / مرددم . مطمیین نیستم کی می بره.


🔶 Confidentiality: محرمانه بودن

💢 A: “Can you tell me what the boss said in the meeting?”
میشه بهم بگی رییس تو جلسه چی گفت؟

💢 B:  “I can’t say. It was confidential.”
نمی تونم (= اجازه ندارم ) بگم . محرمانه بود.

🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺

"I Can't Tell"

This phrase means you are unable to understand or perceive something clearly.
وقتی بواسطه چیزی ، یک موضوع برای ما غیر قابل فهم یا درک باشد.

🔶 Lack of Clarity:
مبهم بودن موضوعی / روشن نبودن مطلبی

💢A: “How did she react to the news?”
واکنشش به این خبر چی بود؟

💢 B: “I can’t tell. She seemed quiet.”
متوجه نشدم. / قابل تشخیص نیست برام. خیلی آروم بود. ( یعنی نتونستم پی ببرم چه حسی داره)

🔶 Difficulty in Perception:
وقتی در موقعیتی چیزی را به درستی درک نکنیم

💢A: “Is it going to rain today?”
می خواد امروز بارون بیاد؟

💢 “I can’t tell. The sky looks unclear.”
والا چی بگم! معلوم نیست آسمون چجوریه.


#نکته_کاربردی

📚@learn_for_keeps

🟣 مقایسه دو عبارت کاربردی و نحوه استفاده از آنها

Can't Say" vs Can't tell



I can't say: Meaning

This phrase means you are unable to provide information or an opinion about something.

وقتی نمی توانیم / اجازه نداریم در مورد موضوعی به کسی اطلاعاتی بدهیم.  دلیلش یا نداشتن اطلاعات کافی است و یا سری بودن اطلاعات.

🔶 Uncertainty: عدم اطمینان

💢 A: “What do you think will happen in the game?”
فکر می کنی تو بازی چه اتفاقی می یوفته؟

💢B: “I can’t say. I’m not sure who will win.”
نمی دونم. / مرددم . مطمیین نیستم کی می بره.


🔶 Confidentiality: محرمانه بودن

💢 A: “Can you tell me what the boss said in the meeting?”
میشه بهم بگی رییس تو جلسه چی گفت؟

💢 B:  “I can’t say. It was confidential.”
نمی تونم (= اجازه ندارم ) بگم . محرمانه بود.

🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺

"I Can't Tell"

This phrase means you are unable to understand or perceive something clearly.
وقتی بواسطه چیزی ، یک موضوع برای ما غیر قابل فهم یا درک باشد.

🔶 Lack of Clarity:
مبهم بودن موضوعی / روشن نبودن مطلبی

💢A: “How did she react to the news?”
واکنشش به این خبر چی بود؟

💢 B: “I can’t tell. She seemed quiet.”
متوجه نشدم. / قابل تشخیص نیست برام. خیلی آروم بود. ( یعنی نتونستم پی ببرم چه حسی داره)

🔶 Difficulty in Perception:
وقتی در موقعیتی چیزی را به درستی درک نکنیم

💢A: “Is it going to rain today?”
می خواد امروز بارون بیاد؟

💢 “I can’t tell. The sky looks unclear.”
والا چی بگم! معلوم نیست آسمون چجوریه.


#نکته_کاربردی

📚@learn_for_keeps
👍2🎉1


>>Click here to continue<<

Learn English forever




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)