Рассмотрим разницу между Apprendre et étudier 🇫🇷
✔это два глагола с похожим значением, но в использовании между ними есть разница.
Мы склонны использовать эти слова как синонимы.
🔹Слово apprendre означает ➡приобретать знания о чем-либо. Другими словами, слово apprendre предполагает «развитие определенной способности».
➡Также означает изучать что-либо (язык, математику), и обучать, преподавать, учить кого-либо чему-либо: apprendre qch à qqn, то есть выступать в роли и ученика, и в роли учителя.
🔹Если к французскому глаголу «apprendre» = «учить» добавиться предлог «à», то получиться другой смысл «УЧИТЬСЯ что-то делать»:
⏺Nous apprenons à lire, vous apprenez à parler – Мы учимся читать, вы учитесь говорить.
⏺J’apprends à dessiner, tu apprends à chanter – Я учусь рисовать, ты учишься петь.
🔸«étudier» во французском - обычный глагол первой группы. Означает: «изучать». Но не просто учить что-то, а изучать выбранную тему всерьез. Как правило, с помощью учебных заведений как профессиональных, так и не профессиональных.
➡Это единственный тонкий нюанс различия с глаголом «apprendre», который тоже имеет значение «учить».
Вот пример:
⏺Tu apprends les langues étrangères = Tu étudies les langues étrangères
Ты учишь иностранные языки (самостоятельно, для забавы) = Ты изучаешь иностранные языки (более профессиональное значение: может быть, вы изучаете их с преподавателем или на курсах).
>>Click here to continue<<