#english
Посмотрел это интервью с Arthur C. Brooks, профессором Гарвардской Школы Бизнеса, писателем. Профессор много лет изучает тему счастья и ведет пользующийся большим спросом у студентов курс на эту тему.
В интервью профессор поделился почему происходит падение
Помимо этого он рассказал о портфолио счастья, соблюдать баланс которого он учит своих студентов. А также из каких трех компонентов, по его мнению, счастье состоит.
С точки зрения английского языка, я обратил внимание на несколько слов и выражений, которые используют в своей речи представители интеллектуальной элиты США. to steal the thunder
- украсть лавры, присвоить себе чей-то успех
I don't want to steal any thunder from the book tourto move the needle
- сделать заметное изменение (к лучшему) в чем-либо
And how can we think about moving the needle?
..that their accomplishments are moving the needle...to split hairs
- занудствовать, цепляться за тривиальные или незначительные детали
Now, seems like I'm splitting hairs, here but I'm not. drudgery
- рутинная, нудная, тяжелая работа
And if it's drudgery, that's badgrasp
- досягаемость
And making it pleasant sometimes it's completely out of our graspput your finger on
- понять суть дела
But you put your finger on, and surely it's not a fully a good thing.
>>Click here to continue<<