TG Telegram Group & Channel
Ну как сказать | United States America (US)
Create: Update:

Сегодня мы вместе с коллегами из канала «Вася, сними панамку» (канал для родителей, о жизни с детьми за границей) подготовили для вас подборку интересных слов из разных языков — с необычным значением, труднопереводимых или просто красивых :) Enjoy!

📝 Mamihlapinatapei (язык племени яганов, Огненная земля) — взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба человека, но при этом ни один не хочет быть первым. Слово занесено в Книгу рекордов Гиннесса как слово с наиболее емким значением.

📝 Кобакодзувари (香箱座り, японский) — поза, в которой сидят котики, поджав под себя лапы (как буханка хлеба). Мило, правда? :)

📝 Йокомеси (横飯, японский) — внутреннее напряжение, которое мы испытываем, говоря на иностранном языке.

📝 Akihi (гавайский) — то неловкое чувство, когда вам только что объяснили, как куда-то добраться, а вы это сразу же забыли и пошли в другом направлении. (И вот тут я узнала, как называется то, что я испытываю почти каждый раз, когда пытаюсь стребовать с кого-то инструкции по нахождению какого-либо места, да).

📝 Drachenfutter (немецкий) — дословно переводится как «корм для дракона», а означает небольшие подарки, которые дарят любимым людям после ссоры, чтобы помириться.

📝 Hiraeth (валлийский) — тосковать по дому, в который не можешь вернуться. В комментариях дополняют, что значение этого слова еще глужбе:

It captures a deep, bittersweet feeling of longing and nostalgia that goes beyond simply missing a place or person. It encompasses a sense of melancholy and wistfulness for a past that can't be recaptured. An earnest longing for a home that no longer exists or never was. A deep and irrational bond felt with a time, era, place or person.

Примерный перевод: слово передает глубокое, горько-сладкое чувство тоски и ностальгии, которое выходит за рамки «скучания» по месту или человеку. Оно сочетает в себе чувство меланхолии и тоски по прошлому, которое невозможно вернуть; обозначает искреннюю тоску по дому, которого больше нет или никогда не было; глубокую и иррациональную связь со временем, эпохой, местом или человеком.

📝 Сanicula (латинский) — вообще это «собака» на латыни. Но именно от canicula произошло слово «каникулы»: изначально существовало выражение dies caniculares, то есть «собачьи дни». Так называли самые жаркие летние дни, в которые было тяжело что-либо делать — на них приходились самые длительные перерывы в работе и учебе. А «собачьими» эти дни назывались потому, что что римляне верили: когда Солнце находится недалеко от звезды Сириус (Canis Majoris — Большой Пес), оно посылает на Землю свои самые жаркие лучи.

📝 Fika (шведский) — традиция делать перерыв в работе на кофе с чем-то сладким (в идеале — улиткой с корицей). Фику нужно устраивать с коллегами, друзьями или членами семьи. Надо же как-то выживать в суровом шведском климате, правда?

@snimipanamku
@kak_skzt

Сегодня мы вместе с коллегами из канала «Вася, сними панамку» (канал для родителей, о жизни с детьми за границей) подготовили для вас подборку интересных слов из разных языков — с необычным значением, труднопереводимых или просто красивых :) Enjoy!

📝 Mamihlapinatapei (язык племени яганов, Огненная земля) — взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба человека, но при этом ни один не хочет быть первым. Слово занесено в Книгу рекордов Гиннесса как слово с наиболее емким значением.

📝 Кобакодзувари (香箱座り, японский) — поза, в которой сидят котики, поджав под себя лапы (как буханка хлеба). Мило, правда? :)

📝 Йокомеси (横飯, японский) — внутреннее напряжение, которое мы испытываем, говоря на иностранном языке.

📝 Akihi (гавайский) — то неловкое чувство, когда вам только что объяснили, как куда-то добраться, а вы это сразу же забыли и пошли в другом направлении. (И вот тут я узнала, как называется то, что я испытываю почти каждый раз, когда пытаюсь стребовать с кого-то инструкции по нахождению какого-либо места, да).

📝 Drachenfutter (немецкий) — дословно переводится как «корм для дракона», а означает небольшие подарки, которые дарят любимым людям после ссоры, чтобы помириться.

📝 Hiraeth (валлийский) — тосковать по дому, в который не можешь вернуться. В комментариях дополняют, что значение этого слова еще глужбе:

It captures a deep, bittersweet feeling of longing and nostalgia that goes beyond simply missing a place or person. It encompasses a sense of melancholy and wistfulness for a past that can't be recaptured. An earnest longing for a home that no longer exists or never was. A deep and irrational bond felt with a time, era, place or person.

Примерный перевод: слово передает глубокое, горько-сладкое чувство тоски и ностальгии, которое выходит за рамки «скучания» по месту или человеку. Оно сочетает в себе чувство меланхолии и тоски по прошлому, которое невозможно вернуть; обозначает искреннюю тоску по дому, которого больше нет или никогда не было; глубокую и иррациональную связь со временем, эпохой, местом или человеком.

📝 Сanicula (латинский) — вообще это «собака» на латыни. Но именно от canicula произошло слово «каникулы»: изначально существовало выражение dies caniculares, то есть «собачьи дни». Так называли самые жаркие летние дни, в которые было тяжело что-либо делать — на них приходились самые длительные перерывы в работе и учебе. А «собачьими» эти дни назывались потому, что что римляне верили: когда Солнце находится недалеко от звезды Сириус (Canis Majoris — Большой Пес), оно посылает на Землю свои самые жаркие лучи.

📝 Fika (шведский) — традиция делать перерыв в работе на кофе с чем-то сладким (в идеале — улиткой с корицей). Фику нужно устраивать с коллегами, друзьями или членами семьи. Надо же как-то выживать в суровом шведском климате, правда?

@snimipanamku
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM


>>Click here to continue<<

Ну как сказать




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)