★ Hit the ceiling — вираз буквально перекладається як «вдарити в стелю», що означає ситуацію, коли людина перебуває в люті або вкрай незадоволена чимось. Ідіома стала популярною в американській англійській на початку 20 століття і насправді є скороченою версією британської ідіоми 17 століття «to be up on the house roof/roof top» з тим самим значенням — «розлютитися». По суті, фраза цілком мальовнича — адже можна уявити людину, яка у нападі сказу буквально злітає до стелі.
‒ The third time we were late for class, our teacher hit the ceiling.
‒ Коли ми запізнилися на уроки втретє, наш учитель просто розлютився.
>>Click here to continue<<