TG Telegram Group & Channel
История английского языка Ænglisċ sprǣċ | United States America (US)
Create: Update:

Англосаксонские имена.

До нормандского завоевания 1066 года англосаксы не использовали фамилии в современном смысле. Человек имел лишь одно имя, чаще всего составное, образованное от двух древнегерманских корней. Эти корни отражали различные качества: благородство, силу, добродетель, веру, богатство, боевой дух.

Примеры мужских имён:

Æthel- («благородный»)
– Æthelwulf — «благородный волк»
– Æthelred — «благородный совет»
– Æthelstan — «благородный камень»

Ead- («богатство», «счастье»)
– Eadgar — «богатство-копьё»
– Eadweard — «страж богатства» (современное Edward)
– Eadmund — «защитник богатства»

Beorht- («блестящий», «светлый»)
– Beorhtwulf — «яркий волк»
– Beorhtnoð — «ярость света»

Cyn(e)- («род»)
– Cynesige — «Рода победа»
– Cynewulf — «Династии волк»

Wulf- («волк»)
– Wulfstan — «волчий камень»
– Wulfric — «волчья власть»

God- («бог», либо «хороший» )
– Godwin — «друг Бога»
– Godric — «власть Бога»

Os- («бог», от прагерманского *ansuz)
– Osweald — «власть бога»
– Oswine — «друг бога»

Женские имена:

-þryð («сила»)
– Ælfþryð — «эльфийская сила»
– Cynþryð — «сила рода»

-burg («крепость», «защита»)
– Eadburga — «богатая защита»
– Wihtburh — «сильная крепость»

-gifu («дар»)
– Leofgifu — «любимый дар»
– Godgifa — «дар Бога» (латинизировано как Godiva)

-flǣd («краса», «украшение»)
– Æthelflǣd — «благородное украшение»
Eadflǣd — «украшение богатства»

Вместо фамилий могли использоваться различные элементы

Патроним (отчество) — Eadmund Æthelstanes sunu («Эдмунд, сын Этельстана»), Godwinsdohtor («дочь Годвина»)

Суффикс -ing мог использоваться как отчество, либо как принадлежность к роду, Wulfing, Creding, Scylding.

Прозвище или происхождение — Æthelflæd Myrcna («Этельфледа Мерсийская»), Wulfstan se blinda («слепой»)

После нормандского завоевания началось вытеснение англосаксонских имён французскими: William, Robert, Henry, Matilda (многие французские имена имеют германские корни). Однако Edward, Alfred, Edmund, Harold и ряд других имён продолжили жить и вернулись в моду в XIX веке.

Англосаксонские имена.

До нормандского завоевания 1066 года англосаксы не использовали фамилии в современном смысле. Человек имел лишь одно имя, чаще всего составное, образованное от двух древнегерманских корней. Эти корни отражали различные качества: благородство, силу, добродетель, веру, богатство, боевой дух.

Примеры мужских имён:

Æthel- («благородный»)
– Æthelwulf — «благородный волк»
– Æthelred — «благородный совет»
– Æthelstan — «благородный камень»

Ead- («богатство», «счастье»)
– Eadgar — «богатство-копьё»
– Eadweard — «страж богатства» (современное Edward)
– Eadmund — «защитник богатства»

Beorht- («блестящий», «светлый»)
– Beorhtwulf — «яркий волк»
– Beorhtnoð — «ярость света»

Cyn(e)- («род»)
– Cynesige — «Рода победа»
– Cynewulf — «Династии волк»

Wulf- («волк»)
– Wulfstan — «волчий камень»
– Wulfric — «волчья власть»

God- («бог», либо «хороший» )
– Godwin — «друг Бога»
– Godric — «власть Бога»

Os- («бог», от прагерманского *ansuz)
– Osweald — «власть бога»
– Oswine — «друг бога»

Женские имена:

-þryð («сила»)
– Ælfþryð — «эльфийская сила»
– Cynþryð — «сила рода»

-burg («крепость», «защита»)
– Eadburga — «богатая защита»
– Wihtburh — «сильная крепость»

-gifu («дар»)
– Leofgifu — «любимый дар»
– Godgifa — «дар Бога» (латинизировано как Godiva)

-flǣd («краса», «украшение»)
– Æthelflǣd — «благородное украшение»
Eadflǣd — «украшение богатства»

Вместо фамилий могли использоваться различные элементы

Патроним (отчество) — Eadmund Æthelstanes sunu («Эдмунд, сын Этельстана»), Godwinsdohtor («дочь Годвина»)

Суффикс -ing мог использоваться как отчество, либо как принадлежность к роду, Wulfing, Creding, Scylding.

Прозвище или происхождение — Æthelflæd Myrcna («Этельфледа Мерсийская»), Wulfstan se blinda («слепой»)

После нормандского завоевания началось вытеснение англосаксонских имён французскими: William, Robert, Henry, Matilda (многие французские имена имеют германские корни). Однако Edward, Alfred, Edmund, Harold и ряд других имён продолжили жить и вернулись в моду в XIX веке.


>>Click here to continue<<

История английского языка Ænglisċ sprǣċ






Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)