Непереводимые немецкие слова 😱
🐉 Drachenfutter (корм для дракона) обозначает подарки, которые делает виноватый муж с тем, чтобы вернуть расположение жены.
🙊 Fremdschämen (fremd - чужой, schämen - стыдиться) означает стыдится за кого-то другого.
👩👦 Rabenmutter (дословно "мать-ворона") - унизительный термин для матери. Часто используется в отношении матерей, которые якобы недостаточно заботятся о детях.
🌳 Waldeinsamkeit (= Einsamkeit im Wald, дословно "лесное одиночество") - меланхолически-романтическое чувство добровольного одиночества в лесу.
🥓 Kummerspeck (дословно "бекон горя"). Это слово описывает ситуацию, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию. Слово, описывающее неизбежное увеличение веса, когда кто-то активно заедает свое печальное настроение.
🤝Sandkastenfreund (дословно "друг из песочницы") - друг, которого знаешь с детства.
>>Click here to continue<<