گورنبشته دو زبانه پارسی میانه(پارسیگ/پهلوی ساسانی) و عربی از کامفیروز :
در سال۲۵۷۷شاهنشاهی (۲۰۱۸ ترسایی) ایرانشناس ایتالیایی کارلو چرتی از یافتن یک گورنبشته به دو زبان پهلوی و عربی در کامفیروز در استان فارس گزارش داد، این گورنبشته دارای ۹ رج است، هشت رج نخست آن به پهلوی ساسانی و رج نهم به عربی است. درونمایه نوشتار عربی برگردان رجهای دوم تا چهارم نوشتار پارسی میانه است، بیگمان این گور نبشته به روزگار پساساسانی برمیگردد.
سنگ گور یافت شده، سنگیست در اندازههای ۱۹ در ۲۲ بهر( ۵۰ در ۶۰ سانتیمتر) و به ستبریِ ۷/۵ بهر( ۲۰ سانتیمتر) که از یک گورستان دور افتاده اسلامی بر فراز یکی از کوههای کامفیروز ........به دست آمده است. شوربختانه این گور نبشته تاریخ ندارد.
خوانش سنگنبشته پهلوی از چرتی ویرایش امیرعباس خسروی.
PWN ŠM Y yzdtn
ZNE gwl Y
hlpws Y mltwy
APš yzdtn' bʾ
ʾmwlcʾt W ZNE
cʾh Y PWN LOYŠE
Y ZNE Ḵwp' hlpws HPLWNt
W ʾpʾtʾn krt
آوانویسی :
1- pad nām ī yazd
2- ēn gōr
3- Xarpus i Mardōy
4- u-š yazd bē
5- āmurzād ud en
6- čāhī pad sar
7- ī ēn kōf Xarpus kand
8- ud ābādān kard
برگردان به پارسی نو:
به نام ایزد
این گور
خرپس پسر مردوی
ایزد او را بیامرزاد
و این چاه به سر این کوه را خرپس کند
و آبادان کرد.
درباره نام "خرپس":
نام مرد درگذشته خرپس Xarpus است، و نه Harpos خوانشی که چرتی انجام داده است، خوانش این نام با سنجش به نوشتار عربی هرچند بی نقطه است استوار میشود.این نام در هیچ بنمایهی(=
شاید واژه خر در این نام، در چم(=
واژه خر در چم بزرگ را میتواند در واژه بخارا دید همچنین واژه vi-xārāka* ( جایگاه گسترده با برج بارو)، در ایرانی باستان(مهدی زمانیان).
نگ. به فرهنگ ریشه شناسی زبان پارسی حسن دوست سرواژه خرگاه.
اینکه در این سنگنبشته به جای گزاره رایج زرتشتی pad nām ī yazdān این pad nām ī yazd آمده است. باید گفت نشانه درونشد اسلام به ایران و شاید مسلمان بودن درگذشته است( امیرعباس خسروی) .
نوشته شد در ۲۱ رامروز ۲۵۸۳شاهنشاهی
🖊#مهدی_زمانیان
اندیشکده آژفنداک هوَخشَتَره 🔥
╔════ 💐 💎══╗
@azhfandakhovaxshatare
اینستاگرام👇👇
instagram.com/koros_koros
╚═💥💫═════╝
>>Click here to continue<<