Знаете немецкий глагол, которым можно ёмко выразить эту длинную русскую мысль?
Это verschlimmbessern (=eine Sache trotz gutgemeinten Handelns verschlimmern, schlechter machen)
Он состоит из двух глаголов - verschlimmern (ухудшать) и verbessern (улучшать).
✅Mit meinem Versuch, ihn besser zu machen, habe ich also das genaue Gegenteil erreicht: Ich habe meinen Brief verschlimmbessert! - При попытке улучшить его я добился прямо противоположного: я только сделал хуже моё письмо!
✅Viel zu oft werde Energie verschwendet, um bestehende Lösungen zu verschlimmbessern. - Слишком часто силы уходят на то, чтобы улучшить уже работающие решения, и в результате они становится только хуже.
💬Кстати, я вспомнила про этот глагол, когда использовала для занятий вот этот текст - "19 Wörter, die es nur im Deutschen gibt". Методический лайфхак для этого текста - скопировать все слова отдельно от объяснений и предложить ученикам самостоятельно описать и объяснить все понятия; если человек не знает, ничего страшного - здорово поугадывать (конечно, на немецком). А после прочтения дефиниций можно подумать, как перевести это слово на русский.
Ну а я, возвращаясь к глаголу, спрашиваю вас:
Was habt ihr zuletzt verschlimmbessert? Schreibt in die Kommentare 👇
Знаете немецкий глагол, которым можно ёмко выразить эту длинную русскую мысль?
Это verschlimmbessern (=eine Sache trotz gutgemeinten Handelns verschlimmern, schlechter machen)
Он состоит из двух глаголов - verschlimmern (ухудшать) и verbessern (улучшать).
✅Mit meinem Versuch, ihn besser zu machen, habe ich also das genaue Gegenteil erreicht: Ich habe meinen Brief verschlimmbessert! - При попытке улучшить его я добился прямо противоположного: я только сделал хуже моё письмо!
✅Viel zu oft werde Energie verschwendet, um bestehende Lösungen zu verschlimmbessern. - Слишком часто силы уходят на то, чтобы улучшить уже работающие решения, и в результате они становится только хуже.
💬Кстати, я вспомнила про этот глагол, когда использовала для занятий вот этот текст - "19 Wörter, die es nur im Deutschen gibt". Методический лайфхак для этого текста - скопировать все слова отдельно от объяснений и предложить ученикам самостоятельно описать и объяснить все понятия; если человек не знает, ничего страшного - здорово поугадывать (конечно, на немецком). А после прочтения дефиниций можно подумать, как перевести это слово на русский.
Ну а я, возвращаясь к глаголу, спрашиваю вас:
Was habt ihr zuletzt verschlimmbessert? Schreibt in die Kommentare 👇