▪️این آهنگ در زمان انتشار خود (۱۹۷۳) توسط دولت ترکیه به دلیل آنچه «تبلیغ کمونیسم» گفته میشد به لیست آهنگهای ممنوع اضافه شد و فرصت انتشار نیافت.
▫️متن آهنگ با ترجمه
Şu Dünya'daki en mutlu kişi, mutluluk verendir
خوشبختترین انسان در این دنیا کسی است که شادی میبخشد
Şu Dünya'daki sevilen kişi, sevmeyi bilendir
معشوق در این دنیا کسی است که عشق ورزیدن را بلد باشد
Şu Dünya'daki en güçlü kişi, güçlükten gelendir
قویترین آدم در این دنیا کسی است که از سختی سر در بیاورد
Şu Dünya'daki en bilgin kişi, kendini bilendir
داناترین انسان در این دنیا کسی است که خود را بشناسد
Bütün Dünya buna inansa, bir inansa, hayat bayram olsa
اگر تمام دنیا به این باور داشته باشند، یکبار باور داشته باشند، کاش زندگی یک عید باشد
İnsanlar el ele tutuşsa, birlik olsa, uzansak sonsuza
اگر انسانها دست به دست هم بدهند، متحد شوند، برویم تا ابدیت
Bütün Dünya buna inansa, bir inansa, hayat bayram olsa
اگر تمام دنیا به این باور داشته باشند، برای یکبار باور داشته باشند، کاش زندگی یک عید باشد
İnsanlar el ele tutuşsa, birlik olsa, uzansak sonsuza
اگر انسانها دست به دست هم بدهند، متحد شوند، برویم تا ابدیت
Şu Dünya'daki en olgun kişi, acıya gülendir
بالغترین انسان در این دنیا کسی است که به درد بخندد
Şu Dünya'daki en soylu kişi, insafa gelendir
شریفترین انسان در این دنیا کسی است که رحم کند
Şu Dünya'daki en zengin kişi, gönül fethedendir
ثروتمندترین انسان در این دنیا کسی است که قلبها را تسخیر کند
Şu Dünya'daki en üstün kişi, insanı sevendir
برترین انسان در این دنیا کسی است که انسان را دوست داشته باشد.
https://hottg.com/marzockacademy
#فلسفه #هنر #آکادمی_فلسفه_مارزوک
#آفرینش
@afarineshdastan
@afarineshdastan
>>Click here to continue<<