TG Telegram Group & Channel
titov's burden | United States America (US)
Create: Update:

Эволюция русского языка — чтобы не писать в субтитрах “блять” при переводе слова fuck в кинотеатрах теперь пишут “Фак!” Возможно, так даже лучше, чем постоянно подставлять “хрен, блин, черт”.

В кино впервые за долгое время показывают с сабами (после войны таких сеансов минимум) сразу две большие картины. Режиссерский дебют Дева Пателя (это там слово “фак” в сабах каждую минуту, а также тема сексуальности, которую внезапно пропустила наша советская цензура) и Civil War Алекса Гарленда, которую перевели как «Падение империи» (хорошая постановка, но возможность журналистов свободно гулять на войне и фиксировать военные преступления, казни и исторические события выглядит карикатурно, если бы на фронте можно было так свободно работать, то содержание этого канала было немного другим).

This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Эволюция русского языка — чтобы не писать в субтитрах “блять” при переводе слова fuck в кинотеатрах теперь пишут “Фак!” Возможно, так даже лучше, чем постоянно подставлять “хрен, блин, черт”.

В кино впервые за долгое время показывают с сабами (после войны таких сеансов минимум) сразу две большие картины. Режиссерский дебют Дева Пателя (это там слово “фак” в сабах каждую минуту, а также тема сексуальности, которую внезапно пропустила наша советская цензура) и Civil War Алекса Гарленда, которую перевели как «Падение империи» (хорошая постановка, но возможность журналистов свободно гулять на войне и фиксировать военные преступления, казни и исторические события выглядит карикатурно, если бы на фронте можно было так свободно работать, то содержание этого канала было немного другим).


>>Click here to continue<<

titov's burden




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)