or using あなた (which isn't actually used in conversation, with possibly the only exception of a woman talking to her husband), this is actually used for scolding someone
like saying 何してるんだ? [なにしてるんだ] vs あなた何してるんだ? [あなたなにしてるんだ?]
the first one is "what are you doing?" the second is more like "do you realize what are you doing?"
in textbook grammar they are both the same, but in conversation people usually don't use あなた
>>Click here to continue<<