TG Telegram Group & Channel
کُرمانجی‌زان | United States America (US)
Create: Update:

🔰
🟣 کرمانجی | فارسی (پزشکی و سلامت)

🌀بخش دوم

آیا تا به حال به این فکر کردید که چرا با مراجعه به پزشک به درمان موثری نمی‌رسید؟

بهترین و موثرترین درمان را زمانی دریافت می‌کنید که بدانید:
🔹- در زمان مراجعه به پزشک باید چه نکاتی رعایت کنید؟
🔹- چه نکاتی را قبل و در حین انجام بررسی‌های تخصصی رعایت کنید؟
🔹- و چگونه داروهای تجویز شده را مصرف کنید؟

ما در سه قسمت و با دو زبان فارسی و کُردی (کُرمانجی) به تفکیک به موضوعاتی که اشاره کردیم، خواهیم پرداخت.

(ساختن جهانی عادلانه‌تر و سالم‌تر)

هر سال همزمان با روز جهانی سلامت، سازمان جهانی بهداشت (WHO) شعاری را براساس نیاز دنیا و با هدف ارائه‌ی بهتر خدمات بهداشتی و درمانی انتخاب می‌کند. شعار امسال WHO، «ساختن جهانی عادلانه‌تر و سالم‌تر» است.
بی‌شک یکی از مهم‌ترین ارکان عدالت در سلامت، توسعه و اطلاع رسانی فرهنگ سلامت و ترویج سبک زندگی سالم در راستای ارتقاء تندرستی مردم است.
در این مسیر هرچه مردم احساس نزدیکی بیشتری به پیام‌های آموزشی مربوط به سلامت داشته باشند، به آن‌ها توجه بیشتری خواهند داشت. از اولین و اصلی‌ترین راه‌های تحقق این مهم، آموزش سلامت با زبان مادری آن هاست.

بر همین اساس محتوای آموزشی حاضر در طی سه قسمت به ارائه راهکارهایی برای دریافت موثرترین درمان به زبان کُردی کُرمانجی به همراه ترجمه فارسی، می‌پردازد.

🔻لازم به ذکر است؛ «کُرمانجی» یا «کُردی کُرمانجی» زبان بخش اعظم کُردهاست و گویشوران این زبان در ایران در منطقه‌ی شمال خراسان (استان خراسان شمالی و بخشی از خراسان رضوی)، استان آذربایجان غربی (از ارومیه تا ماکو و پُلدشت و سواحل رود ارس)، استان گیلان (رودبار و ...)، مناطقی از خلخال در اردبیل، مناطقی در استان تهران و غیره ساکن می‌باشند.

توجه: در ترجمه‌ی این محتوا سعی شده است از واژه‌ها و مفاهیمی ساده و زبانی قابل فهم در عین حال قاعده‌مند و کاربردی برای عموم گویشوران کُرمانجی در منطقه‌ی شمال خراسان استفاده شود. لذا واژه‌ها با احتیاط انتخاب شده‌اند و حتی از برخی واژه‌های رایج در فارسی و زبان جامعه نیز صرفاً با هدف انتقال بهتر مفهوم استفاده شده است.
نظرات و پیشنهادات شما در این راه سازنده است.

🔻بەشا دودیان:
پێشتر ژ وه‌ختا موئایینه‌کرنێ و ل دوو وێ، گه‌رێ چ تشتان بزانی و ڕعایه‌ت بکی؟
ل ڤیدیۆیا پێشین مه‌ ل سه‌ر کارێن کو لازمه‌ وه‌ختا ته‌ری جه‌م دۆختۆر بکی، هنه‌ک ڕێ و ڕێکار نیشانی ته‌ دان. ل ده‌وامێ ئه‌مێ هووشێ خوه‌ بدن سه‌ر کارێن کو ڕندتره‌ به‌ریا چوویینا جه‌م دۆختۆر و ده‌ما موئایینه‌کرنێ و وه‌کی دن، بکی.

کارزان و نڤیسکار: نەسیم پیرزادە
وەرگێر و بێژەر: بەرات قەوی‌ئەندام
ئامادەکرن: ئمران پیرزادە
🟣🔵🟢🔴🟠🟡
کارشناس و نویسنده: نسیم پیرزاده
مترجم و گوینده: برات قوی‌اندام
تهیه و تدوین: عمران پیرزاده - آرواگرافیک

لینک بخش اول:
https://hottg.com/Kurmancizan/1132

👈 کورمانجی‌زان
🔹© @Kurmancizan

Forwarded from اتچ بات
🔰
🟣 کرمانجی | فارسی (پزشکی و سلامت)

🌀بخش دوم

آیا تا به حال به این فکر کردید که چرا با مراجعه به پزشک به درمان موثری نمی‌رسید؟

بهترین و موثرترین درمان را زمانی دریافت می‌کنید که بدانید:
🔹- در زمان مراجعه به پزشک باید چه نکاتی رعایت کنید؟
🔹- چه نکاتی را قبل و در حین انجام بررسی‌های تخصصی رعایت کنید؟
🔹- و چگونه داروهای تجویز شده را مصرف کنید؟

ما در سه قسمت و با دو زبان فارسی و کُردی (کُرمانجی) به تفکیک به موضوعاتی که اشاره کردیم، خواهیم پرداخت.

(ساختن جهانی عادلانه‌تر و سالم‌تر)

هر سال همزمان با روز جهانی سلامت، سازمان جهانی بهداشت (WHO) شعاری را براساس نیاز دنیا و با هدف ارائه‌ی بهتر خدمات بهداشتی و درمانی انتخاب می‌کند. شعار امسال WHO، «ساختن جهانی عادلانه‌تر و سالم‌تر» است.
بی‌شک یکی از مهم‌ترین ارکان عدالت در سلامت، توسعه و اطلاع رسانی فرهنگ سلامت و ترویج سبک زندگی سالم در راستای ارتقاء تندرستی مردم است.
در این مسیر هرچه مردم احساس نزدیکی بیشتری به پیام‌های آموزشی مربوط به سلامت داشته باشند، به آن‌ها توجه بیشتری خواهند داشت. از اولین و اصلی‌ترین راه‌های تحقق این مهم، آموزش سلامت با زبان مادری آن هاست.

بر همین اساس محتوای آموزشی حاضر در طی سه قسمت به ارائه راهکارهایی برای دریافت موثرترین درمان به زبان کُردی کُرمانجی به همراه ترجمه فارسی، می‌پردازد.

🔻لازم به ذکر است؛ «کُرمانجی» یا «کُردی کُرمانجی» زبان بخش اعظم کُردهاست و گویشوران این زبان در ایران در منطقه‌ی شمال خراسان (استان خراسان شمالی و بخشی از خراسان رضوی)، استان آذربایجان غربی (از ارومیه تا ماکو و پُلدشت و سواحل رود ارس)، استان گیلان (رودبار و ...)، مناطقی از خلخال در اردبیل، مناطقی در استان تهران و غیره ساکن می‌باشند.

توجه: در ترجمه‌ی این محتوا سعی شده است از واژه‌ها و مفاهیمی ساده و زبانی قابل فهم در عین حال قاعده‌مند و کاربردی برای عموم گویشوران کُرمانجی در منطقه‌ی شمال خراسان استفاده شود. لذا واژه‌ها با احتیاط انتخاب شده‌اند و حتی از برخی واژه‌های رایج در فارسی و زبان جامعه نیز صرفاً با هدف انتقال بهتر مفهوم استفاده شده است.
نظرات و پیشنهادات شما در این راه سازنده است.

🔻بەشا دودیان:
پێشتر ژ وه‌ختا موئایینه‌کرنێ و ل دوو وێ، گه‌رێ چ تشتان بزانی و ڕعایه‌ت بکی؟
ل ڤیدیۆیا پێشین مه‌ ل سه‌ر کارێن کو لازمه‌ وه‌ختا ته‌ری جه‌م دۆختۆر بکی، هنه‌ک ڕێ و ڕێکار نیشانی ته‌ دان. ل ده‌وامێ ئه‌مێ هووشێ خوه‌ بدن سه‌ر کارێن کو ڕندتره‌ به‌ریا چوویینا جه‌م دۆختۆر و ده‌ما موئایینه‌کرنێ و وه‌کی دن، بکی.

کارزان و نڤیسکار: نەسیم پیرزادە
وەرگێر و بێژەر: بەرات قەوی‌ئەندام
ئامادەکرن: ئمران پیرزادە
🟣🔵🟢🔴🟠🟡
کارشناس و نویسنده: نسیم پیرزاده
مترجم و گوینده: برات قوی‌اندام
تهیه و تدوین: عمران پیرزاده - آرواگرافیک

لینک بخش اول:
https://hottg.com/Kurmancizan/1132

👈 کورمانجی‌زان
🔹© @Kurmancizan


>>Click here to continue<<

کُرمانجی‌زان




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)