TG Telegram Group & Channel
Iran translator | United States America (US)
Create: Update:

#تفاوت بین wear و put on

❇️هر دو فعل wear و put on معنای مشابهی در زبان فارسی دارند؛ پوشیدن

👈🏻فعل put on به یک عمل اشاره می کند، عمل پوشیدن چیزی. به شکل واضح تر یعنی زمانی که تکه ای لباس یا هر چیز دیگری را به دست می گیرید و آن را به تن می کنید. چیزی که در بازه زمانی بسیار کوتاهی رخ می دهد.
💠Put on your shoes.
کفشهایت را بپوش.

💠Don't forget to put on your gloves.
فراموش نکن دستکشهایت را بپوشی.

👈🏻فعل wear به معنای به تن داشتن چیزی است و نه عمل به تن کردن آن. یعنی اگر شما در خیابان کسی را می بینید که یک کت پوشیده برای توصیف او از فعل wear استفاده می کنید و نه put on.

💠He is wearing a white Shirt.
او یک لباس سفید به تن دارد.

💠I'm wearing a brown coat.
من یک کت قهوه ای به تن دارم.

@Irantranslator_channel

#تفاوت بین wear و put on

❇️هر دو فعل wear و put on معنای مشابهی در زبان فارسی دارند؛ پوشیدن

👈🏻فعل put on به یک عمل اشاره می کند، عمل پوشیدن چیزی. به شکل واضح تر یعنی زمانی که تکه ای لباس یا هر چیز دیگری را به دست می گیرید و آن را به تن می کنید. چیزی که در بازه زمانی بسیار کوتاهی رخ می دهد.
💠Put on your shoes.
کفشهایت را بپوش.

💠Don't forget to put on your gloves.
فراموش نکن دستکشهایت را بپوشی.

👈🏻فعل wear به معنای به تن داشتن چیزی است و نه عمل به تن کردن آن. یعنی اگر شما در خیابان کسی را می بینید که یک کت پوشیده برای توصیف او از فعل wear استفاده می کنید و نه put on.

💠He is wearing a white Shirt.
او یک لباس سفید به تن دارد.

💠I'm wearing a brown coat.
من یک کت قهوه ای به تن دارم.

@Irantranslator_channel


>>Click here to continue<<

Iran translator




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)