Как не попасть впросак с ударениями
«Что это мы все без молока и без молока. Так и умереть можно», — говаривал Кот Матроскин. Вот и я думаю, нельзя же все время писать только о серьезном. На днях попалась интересная веселая подборка ошибок в произношении некоторых часто употребляемых слов, которой я и делюсь с вами.
Кстати, шутки шутками, но безграмотная речь вовсе не красит руководителя. И является одним из факторов, по которому его оценивают потенциальные клиенты и партнеры. Итак:
1. КвАртал вместо квартАл. Это слово из бухгалтерского лексикона. Простое правило позволяет запомнить правильный вариант раз и навсегда: рифма «сдаАл квартАл».
2. Такой неоднозначный договор. Знаете, как в слове «ещё» сделать 4 ошибки? Нужно написать «исчо» или «ишшо».
«ДоговОр» недалеко отстает по вариациям неправильного произношения. Вариант «дОговор» (так же, как и «шОфер» вместо «шофЁр») откровенно «колхозный», и вроде бы в последние годы я такого почти не слышал.
А вот «договорА» вместо «договорЫ» встречаются сплошь и рядом. Да что там говорить, я и сам так писал и говорил, пока меня не поправили.
3. ЗвОнит вместо звонИт. С этим словом у меня специфические отношения. Говорю я верно, с ударением на «и». Но если меня целенаправленно спросить о правильном произношении — встаю в тупик в 100% случаев.
4. ПатЭнт вместо патент. Так и слышится: «Я получил патэнт, а потом пошел и выпил чашечку кофэ».
5. Счет-фактура НЕ женского рода. Род двойных слов определятся первым словом. Так что счет-фактура — это ОН, т. е. ключевое здесь счет, а не фактура.
В общем, не знаю, кому как, а мне речевые ошибки режут слух. И от собственных я стараюсь избавляться, хотя и не всегда успешно.
>>Click here to continue<<