Create: Update:
Just my type, Simon Garfield, Profile books. 2010
Cover Design: Peter Dyer
Крафтовый супер, переплетный материал похож на эфалин, артлибрис с текстурой льна и фольга на корешке.
Мой топчик по верстке, да и в принципе общее оформление книги, которое я очень люблю.
Всё точечно, аккуратно и при этом свободно, без сильных дизайнерских выкрутасов.
Я ее читаю уже несколько лет. Откладываю, возвращаюсь, теряю на полках — бац! вываливается. Так со многими книгами. Карандашиком там чиркала, перевода слов не знала. Совершенно не помню, откуда она появилась.
Пока я так не умею.
Cover Design: Peter Dyer
Крафтовый супер, переплетный материал похож на эфалин, артлибрис с текстурой льна и фольга на корешке.
Мой топчик по верстке, да и в принципе общее оформление книги, которое я очень люблю.
Всё точечно, аккуратно и при этом свободно, без сильных дизайнерских выкрутасов.
Я ее читаю уже несколько лет. Откладываю, возвращаюсь, теряю на полках — бац! вываливается. Так со многими книгами. Карандашиком там чиркала, перевода слов не знала. Совершенно не помню, откуда она появилась.
Пока я так не умею.
Just my type, Simon Garfield, Profile books. 2010
Cover Design: Peter Dyer
Крафтовый супер, переплетный материал похож на эфалин, артлибрис с текстурой льна и фольга на корешке.
Мой топчик по верстке, да и в принципе общее оформление книги, которое я очень люблю.
Всё точечно, аккуратно и при этом свободно, без сильных дизайнерских выкрутасов.
Я ее читаю уже несколько лет. Откладываю, возвращаюсь, теряю на полках — бац! вываливается. Так со многими книгами. Карандашиком там чиркала, перевода слов не знала. Совершенно не помню, откуда она появилась.
Пока я так не умею.
Cover Design: Peter Dyer
Крафтовый супер, переплетный материал похож на эфалин, артлибрис с текстурой льна и фольга на корешке.
Мой топчик по верстке, да и в принципе общее оформление книги, которое я очень люблю.
Всё точечно, аккуратно и при этом свободно, без сильных дизайнерских выкрутасов.
Я ее читаю уже несколько лет. Откладываю, возвращаюсь, теряю на полках — бац! вываливается. Так со многими книгами. Карандашиком там чиркала, перевода слов не знала. Совершенно не помню, откуда она появилась.
Пока я так не умею.
>>Click here to continue<<
Vilebedeva