TG Telegram Group Link
Channel: Русский язык (Грамотность)
Back to Bottom
И-Ы после приставок

О, правила!

Тут всё просто.

"Ы" пишется тогда, когда корень начинается на букву "И", а перед ним стоит приставка на согласный: подыскать, разыграть, безынтересный.

Исключением является только слово "взимать".

"И" же пишется после приставок "меж", "сверх" и толпы иноязычных приставок (супер-, пост-, контр-, транс-, пан-): межинститутский, сверхинтеллектуальный, суперигра, постимпрессионизм и т.д.
Для тех, кому за...

Расскажу про некоторые слова, которые взрослое поколение ставят в тупик.

Бомбер. Слово из англ. bomber – бомбардировщик + jacket – куртка. Изначально эта модель куртки создавалась именно для американских пилотов. У неё эластичный воротник, накладные карманы и молния.

Шандальеры. Это массивные серьги с большим количеством деталей. Слово французское, в котором переводится как "подсвечник, люстра".

Чиносы. Брюки, которые шьются из китайского хлопка. Слово из исп. chino – китайский.

Лоферы. А это из одежды моряков и англ. to loaf – бездельничать. Ботинки с подошвой как у оксфордов и верхом как у мокасин.

Бини. Шапка без завязок, которая облегает голову. Ввел её в моду солист группы Him – Вилле Вало, поэтому часто её называют "шапкой-виллевалкой".
Обогащаем лексикон: бузотёр

Чего-чего? Может, "пузотёр"? Вы про человека с пузом?

Нет.

Мы про того, кто всё время бузит и мешает нормально существовать другим.

Бузотёр – тот ещё скандалист и задира. Слово произошло от "буза" – какая-то ссора, заваруха, склока.

Word это слово знает, и вы теперь тоже.

Ну что за бузотёр? Ни минуты покоя, если он здесь.

Не будьте бузотёрами. Не мешайте людям жить и работать в спокойном ритме.
Алаверды

Это не прощальный пост, если что. Это про слово "алаверды".

Согласно словарям, слово пришло к нам из арабского (allah – бог) и турецкого (verdi – дал). Буквальный перевод – бог дал.

Так во время застолья передают слово другому.

В разговорной речи может употребляться в значении "ответный подарок, ответные действия". Тогда слово будет среднего рода: "наше вам алаверды".

Ничего общего с прощанием, как вы видите.
Что-то на сложном

Закину сюда терминов, чтобы ваша речь стала богаче.

Инверсия. Это говорить, как магистр Йода, нарушая грамматическую последовательность речи.

Говорила она складно, красиво.

Климакс
. Это не только медицинский термин, но и филологический. Слова при таком приёме располагаются по нарастанию, что усиливает интонационное напряжение.

К директору пойду, к вышестоящему руководству, в службу труда!

Полисиндетон
. Если сказать просто, то это многосоюзие. Помогает подчеркнуть отдельные слова.

Я сейчас или засмеюсь, или прыгать от радости начну, или упаду без чувств.
Она и ____ была хороша в этой роли.
Anonymous Quiz
87%
вправду
2%
в-правду
12%
в правду
Про благодарности

Действительно ли "благодарю" – это "благо дарю"? Сейчас разберёмся.

В. В. Виноградов отмечает, что "благодарить" – это калькирование с греческого. И устаревшая его форма звучала как "дарить кого-либо" – одаривать знаками внимания, ухаживать.

А что там со "спасибо"? Здесь всё правильно: она образована от сочетания "спаси богъ". Редуцированная гласная "ъ" в конце со временем утратилась, и язык сократил фразу до простого человеческого "спасибо" без религиозного подтекста.
Здесь не нужны эти буквы

Ровесник. Он не любит букву "Т". Ровесник – это одинаковый по возрасту (по весу, если так уместно сказать). А вот сверсТник букву "Т" очень любит. Запомните их в паре :)

Пирожное. Это вам не морожЕное. В нём нет буквы "Е". Образовалось оно от слова "пирог" через прилагательное "пирожный".

Гостиная. Где вторая "Н"? Да её и быть тут не должно... Слово образовано от "гость" с добавлением суффикса -ИН-. Вообще это прилагательное – гостиная комната, – но со временем перешло в разряд существительных.
Немного про падежи

"Жду трамвай" или "жду трамвая"?

Всё зависит от того, определённый трамвай мы ждём или нам всё равно, какой там приедет.

Если мы говорим про что-то неопределённое, нам нужен родительный падеж: жду трамвая, спрашиваю совета, желаю счастья.

Если же мы конкретно знаем, какой результат нам нужен, то используем винительный падеж: ждём проверку, просит деньги.

Поэтому, если речь идёт про конкретное лицо, то всегда используется винительный падеж: ждать папу, искать Ваню.
Имеет место быть

Этой фразы в нормативных словарях русского языка... не существует. Но есть две другие.

Имеет место – что-то очевидное, налицо.
В этой ситуации имеют место следующие преимущества.

Имеет быть
– произойдёт. Фраза, к слову, почти не употребляется.
Собрание имеет быть в этот вторник.

А вот "имеет место быть" – это сложение двух этих фраз. Официально же оно не признано и считается некорректным.

Имейте в виду.
Снова учимся ругаться

Народная лексика, такая народная.

Телелюй. Так называли глуповатого человека, разиню. Глагол "телелякать" значил "болтать".

Козлодёр. Это не про того, кто жестоко обращается с животными, если что. А про того, кто плохо поёт, про того, у кого голос, как у козла. Лучше таких людей к праздничному столу не звать, чтобы не травмировать свой слух.

Брандахлыст. Это про еду – слишком жидкий, плохой напиток или еда. А ещё так говорили про разведённое водой пиво. И так иногда ругали людей, видимо, сравнивая с так себе пойлом :)
Попробуй в следующий раз ____ к общественному мнению.
Anonymous Quiz
10%
апелировать
37%
апеллировать
46%
аппелировать
8%
аппеллировать
Врачи нам врут?

Разбираемся в ещё одном интересном происхождении слова.

Да, слово «врач» своими корнями дотягивается аж до слова «врать». Проблема лишь в том, что раньше «врать» - это не «говорить неправду», а просто «говорить, болтать».

В древности врачами называли тех, кто лечил заговорами. Словами. Говорением. Такие врачи «баяли» над больными слова-заклинания. Их ещё из-за этого называли «бахарь» - бормотун.

Отсюда мы снова возвращаемся к тому, что слова «врач», «врать» и «ворчать» произошли от одного и того же древнего корня. Теперь вы знаете, почему среди врачей так много ворчунов.
Роль и роллы – есть ли связь?

А сейчас разберёмся, почему слова «роль» и «ролл» (да-да, то самое всеми любимое блюдо японской кухни) можно считать родственными.

Слово «роль» пришло в русский язык из франц. rôlе – роль, список. А во французском языке слово появилось из лат. rotulus – бумажный свиток. Латынь же, как и многие языки, восходят к праязыкам. В древнем языке был корень «rot» - крутить.

А в театре актёрам давали что? Правильно, скрученный свиток с их ролью. Здесь важно вернуться на пару предложений назад, чтобы увидеть латинское слово и ещё раз посмотреть на его значение.

Роллы тоже крутят. Вот вам и связь.
HTML Embed Code:
2024/04/25 10:16:12
Back to Top