TG Telegram Group Link
Channel: Pollen fanzine
Back to Bottom
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Folks, с целями на этот год мы определились, теперь нужно определиться со средствами. После ухода Patreon из России (это был наш основной источник финансирования книгоиздательских проектов) фонд «Пыльцы» заметно сократился, а всё остальное — авторские права, полиграфия, шрифты, логистика — ещё более заметно подорожало.

В связи с этой ситуацией win-win-наоборот, ещё одна наша цель — набрать 100 подписчиков на платформе Boosty (сейчас — 24). Вне зависимости от суммы доната, это позволит нам (на данном этапе) запустить процесс покупки прав на две книги Рика Муди. Спасибо большое всем старым и новым меценатам!

И музыкальная пауза: Рик Муди, среди прочего, является участником нео-фолк коллектива The Wingdale Community Singers. Предлагаем вам послушать их зимнюю песенку.
Продолжаем знакомить вас с карьерными заворотами американского писателя Рика Муди. Будучи музыкальным журналистом (и большим фанатом Дэвида Боуи), Муди на удачу обратился к последнему с просьбой описать в нескольких словах альбом The Next Day, который на тот момент готовился к релизу. Ни на что особенно не расчитывая (даже несмотря на то, что Боуи хвалил роман Муди со сцены во время концерта), но Рик Муди все-таки получил эти «несколько слов», а точнее — 42. Вот они:

Статуи
Индульгенции
Анархист
Насилие
Хтонический
Устрашение
Вампирический
Пантеон
Суккуб
Заложник
Перемещение
Идентичность
Стена
Интерфейс
Порхающий
Изоляция
Возмездие
Осмос
Крестоносец
Тиран
Доминация
Безразличие
Миазма
Вербовка
Вытесненный
Полет
Переселение
Траурный
Скольжение
След
Балканы
Погребение
Оборотный
Манипулировать
Исток
Текст
Предатель
Урбан
Возмездие
Трагичный
Нерв
Мистификация
Американские романы-2024 по версии «Пыльцы»

Телеграфно делимся переводными романами, которые мы увидим (возможно) в этом году:

Томас Пинчон «Противоденствие»
Комментарии избыточны, уровень ожидания — красный.

Кормак Маккарти «Саттри»
Отбойный молоток в библиографии Маккарти. Полуавтобиографический роман-взросление, замешанный на ядовитом сплаве языка и грязи южных низин.

Ральф Эллисон «Невидимый человек»
Жемчужина бэклиста библиотеки Америки, взращенная на классической русской литературе. Роман-аутсайдер от автора-аутсайдера, 70 лет не сходящий с полок книжных магазинов.

Ларри Макмертри «Одинокая голубка»
Цикл панорамных романов-вестернов, получивший Пулитцеровскую премию. Изящное переосмысление жанра без акцента на дыме из револьвера.
Разбираем на запчасти обложку первого издания «Противоденствия» Пинчона (Penguin press, 2006, дизайн Майкла Яна Кайе).
Folks, с сегодняшнего для в петербургском книжном магазине Все свободны можно бесплатно взять микро-коллекцию закладок с «репродукциями» канонических обложек «Саттри» Кормака Маккарти, «Противоденствия» Томаса Пинчона и «Распознаваний» Уильяма Гэддиса. Эти (и другие) переводы ожидаем в этом году, а пока настраиваем гирокомпасы с помощью дизайнов Джека Рибика, Майкла Яна Кайе и Дженет Халверсон.

Сделано совместно с Солнечным пандемониумом

Поддержать проект
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вечерняя история про одиозного критика, худшего писателя поколения и пирог со взбитыми сливками

И без того скандальный литературный критик Дейл Пек оскандалился еще больше, когда в журнале The New Republic вышла его статья под названием «Рик Муди — худший писатель своего поколения». Вообще говоря, лучших для Пека не существовало, под его топор попадали Томас Пинчон (который, напротив, хвалил роман Муди «Черная вуаль»), Дон Делилло, Дэвид Фостер Уоллес, Джонатан Франзен и другие. Но эти скалы трудно сдвинуть, в отличие от молодого писателя Рика Муди, наезд на которого попал в литературное сердце Америки. За этим последовала типично жаркая дискуссия, но карьера Муди все равно была заметно испачкана.

Спустя 6 лет после этой статьи Рик Муди и Дейл Пек встретились на фандрайзинговом вечере в поддержку писательской мастерской Sangam House. И на этом вечере разыгрывался интересный лот. Между Дейлом Пеком и Риком Муди с пирогом в руке была назначена дистанция в 9 футов. За каждое пожертвование в 5$ Муди приближался к цели на один дюйм. «Я предупреждал Дейла, что очень плохо разбираюсь в спорте», — сказал Муди в интервью перед броском.
Сегодня мы хотим поздравить с днем рождения нашего коллегу, переводчика, книжного диггера и подвального инфлюенсера Джамшеда Авазова

Джамшед присоединился к Pollen fanzine с самого основания проекта и сегодня является практически со-издателем журнала и шахтером, пробивающим скальные породы редких маргиналий, которые мы переводим и публикуем на сайте и в печатных медиумах.

Но мы благодарны Джамшеду не только за новые имена, которые он нам открывает, но и за переводы, некоторые из которых мы публикуем ниже:

▫️Уильям Гэсс «Познавая Гэддиса»
▫️Пинчон, панк-порно и иллюстрированная «Радуга тяготения»
▫️Стив Эриксон «Эссе о Мураками»
▫️Ричард Вудворд «Кормак Маккарти и его ядовитые книги»
▫️Уолтер Абиш «Даже Вена не в силах выдержать эту борьбу» [бонус-трек]

📷 Джамшед у себя дома в Душанбе во время работы над переводом монографии Стивена Мура
Forwarded from Искусство Книгохранения
Футляр для книги Уильяма Гэддиса "Плотницкая готика"

Работа для победителя конкурса. Фото с книгой от клиента.
Новость с небольшим лагом, но, кажется, подтвердились сплетни о том, что Пол Томас Андерсон экранизирует, а если точнее — адаптирует «Винляндию» Томаса Пинчона. Кроме того, что у Зойда Коллеса (Ди Каприо) клетчатый халат, и что действие фильма перенесено из 80-х в наши дни, на данный момент о ленте сказать нечего, но и поклонники Пинчона обучены долготерпению.
Где мы были? Тут.
«Я не могу назвать другого писателя американского происхождения, преданного русской литературе так, как Гэддис, и поэтому рад, что моя книга выходит на русском языке. Все больше романов Гэддиса переводится на русский — в 2021 году вышел перевод Сергея Карпо­ва «Плотницкой готики», и его же перевод «Распознаваний» сейчас проходит издательский цикл, и  я надеюсь, что российские читатели оценят романы Гэддиса так же высоко, как он ценил романы величай­ших русских авторов». — Стивен Мур, февраль 2023

Публикуем авторское предисловие Стивена Мура к монографии о Уильяме Гэддисе. Перевод Джамшеда Авазова.


Поддержать проект | Маргиналия на орбите
HTML Embed Code:
2024/04/26 21:40:04
Back to Top