TG Telegram Group Link
Channel: 10 языков за 1000 дней
Back to Bottom
🧩 Интересные фразы, которые мне встретились вчера в этой статье (см. скрин):
#english

❤️...living in the moment can actually help call time on all this back-and-forth musing that distracts us from what's important.

©️call time on (something) - завершить, прекратить

Пример (отсюда): You need to call time on this relationship - it's just too toxic.

❤️ ...one way of living in the moment is to take a notebook and jot down the things that you're grateful for at this point in time.

©️jot down - сделать краткую, беглую запись; кратко записать; бегло набросать

пример (отсюда): the policeman jotted down my address
INSIDE YOUR BRAIN
#english

Начал читать журналоподобную книгу - много иллюстраций, верстка как у журнала, но все на одну тему - про мозг.

Интересно и про мозг узнать больше, а также набрать недостающую терминологию на английском языке, чтобы читать потом научно-популярную и научную литературу по этой теме.

Много разной интересной информации, которую со времен школы не освежал. Надеюсь и много нового узнаю.

Например, с какой стремительной скоростью развивается мозг эмбриона:

"At its peak growth rate, the developing brain can generate 250,000 new neurons every minute. By the time a baby is born, the process still isn't complete. But, by the age of two, the brain is 80 per cent of its adult size."

Кому интересно почитать, можно найти PDF через поисковую строку телеграмма, если ввести название журнала INSIDE YOUR BRAIN
🔔 Профессор Гарварда о счастье
#english

Посмотрел это интервью с Arthur C. Brooks, профессором Гарвардской Школы Бизнеса, писателем. Профессор много лет изучает тему счастья и ведет пользующийся большим спросом у студентов курс на эту тему.

В интервью профессор поделился почему происходит падение 📈 индекса счастья в последние годы, как это связано с соцсетями и от чего зависит счастье работника/служащего.

Помимо этого он рассказал о портфолио счастья, соблюдать баланс которого он учит своих студентов. А также из каких трех компонентов, по его мнению, счастье состоит.

©️Более подробно о чем говорил профессор, можно почитать здесь.

С точки зрения английского языка, я обратил внимание на несколько слов и выражений, которые используют в своей речи представители интеллектуальной элиты США.

💋 to steal the thunder - украсть лавры, присвоить себе чей-то успех
💋выражение из интервью:
I don't want to steal any thunder from the book tour

💋 to move the needle - сделать заметное изменение (к лучшему) в чем-либо
💋выражения из интервью:
And how can we think about moving the needle?
..that their accomplishments are moving the needle...

💋 to split hairs - занудствовать, цепляться за тривиальные или незначительные детали
💋выражение из интервью:
Now, seems like I'm splitting hairs, here but I'm not.

💋 drudgery - рутинная, нудная, тяжелая работа
💋выражение из интервью:
And if it's drudgery, that's bad

💋 grasp - досягаемость
💋выражение из интервью:
And making it pleasant sometimes it's completely out of our grasp

💋 put your finger on - понять суть дела
💋выражение из интервью:
But you put your finger on, and surely it's not a fully a good thing.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Second Language Acquisition от издательства Wiley
27-я прочитанная книга в 2023 году

рубрика: ПРОЧИТАННЫЕ КНИГИ
имеет отношение к рубрике: ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ И ЛИНГВИСТИКА

За пару дней прочитал эту небольшую (118 страниц), но полезную книжку. Даже это скорее брошюра, составленная на основе двух книг издательства Wiley. По формату ее можно обозначить как обзор теорий и исследований по теме Second Language Acquisition.

В небольшом объеме книги, в первой ее части, составители собрали и доходчиво изложили что известно науке об изучении первого языка, то есть как мы с вами, с первых дней жизни овладеваем родным языком. Включая данные совсем свежих (21 века), исследований.

Можно часто встретить мнение, что надо изучать языки как дети. Типа, смотрите, дети ведь за редкими исключениями овладевают языком в совершенстве, давайте будем как дети. И на этом построены определенные подходы. Например, как я уже писал вот здесь про метод, когда взрослые ученики в течение года, а то и двух, вообще не произносят ни одного слова.

Другие же лингвисты-методисты говорят обратное: "Смотрите, взрослые же не дети, поэтому давайте преподавать язык взрослым как взрослым, а не как детям". Ну это всем известные грамматические и коммуникативные подходы.

В общем, в этой книжке очень интересно, лаконично знакомят с основными особенностями и этапами овладения детьми родным языком. А затем, проводится еще более интересный сравнительный анализ, что есть общего и что различного между процессами изучения первого языка (First Language Acquisition или L1) и второго языка (Second Language Acquisition или L2).

Отдельная глава посвящена теории Универсальной Грамматики, описывающей врожденные принципы и свойства, характеризующие грамматики всех человеческих языков. Одним из аргументов в пользу этой теории является тот факт, что дети во всем мире на любых языках проходят одни и те же стадии овладения им в примерно одинаковые сроки и успешно справляются с этой задачей, если нет патологий или обстоятельств.

Сравнивая L1 учеников (детей) и L2 учеников, в брошюре отмечают такое важное различие (цитата в переводе с анг):

"С точки зрения социального контекста, ожидания в этих двух случаях совершенно различны. От ребенка, научившегося произносить свои первые слова, не ожидают, что он будет легко поддерживать разговор с собеседниками, и каждое его новое высказывание может быть встречено с радостью и поощрением со стороны окружающих. Для более старшего поколения изучающих L2, особенно для взрослых, изучающих язык в новой стране, социальные ожидания могут быть относительно высокими: ожидается, что взрослый человек обычно должен уметь общаться точно и свободно. Даже если представители целевой языковой группы проявляют значительную терпимость к изучающим второй язык, сами взрослые учащиеся привыкли к тому, что они могут более или менее безупречно общаться на своем L1, а спотыкаться и колебаться на другом языке может быть неприятно и пугающе."

Как вы уже могли догадаться, часто именно этот пункт - социальные ожидания - является критичным в формировании у взрослых учеников так называемого психологического языкового барьера. Кто же хочет из взрослых выглядеть как несмышленный младенец?

В остальной части книги более подробно знакомят читателя с различными этапами, через который проходят обычно L2 ученики при овладении языков в разных его аспектах: произношение, словарный запас, грамматика и тд.

Вот пара цифр:
☝️ 1000 наиболее частотных слов в английском языке, наряду с именами существительными, обычно составляют около 90% слов, употребляемых в разговорной речи
☝️ для адекватного понимания письменного текста необходимо знать до 98% его словарного запаса, а этот уровень соответствует знанию 8000-9000 семейств слов

Книжка снабжена обширной библиографией, а также ссылками на полезные видео лекции, чего не часто встретишь. Я сделал немало выписок, с которыми еще буду работать, а результатами - делиться.
Музыка, мозг и овладение языком

Любите музыку? Занимаетесь музыкой? Это увлечение окажется не лишним при овладении иностранным языком, особенно если музыкальные занятия в вашей жизни присутствуют с детства.

Dr Paula Tallal в этом небольшом видео говорит, что на основании исследований с помощью МРТ были выявлены различия между людьми, профессионально или постоянно занимающимися музыкой и теми, кто нет.

Разница заключалась в том, музыканты по-другому обрабатывают слуховую информацию, и что самое интересно, что это сказывается не только на способности к аудированию, что логично было ожидать, но и на развитии навыков речи и чтения.

Dr Paula Tallal в большей степени проводит исследования в отношении развития когнитивных способностей у детей.

Но влияние музыки при овладении иностранными языками у взрослых занимало ведущее место в методике Losanov'а - Суггестопедии. Он считал, что прослушивание произведений в стиле Барокко, может улучшать запоминание слов.

Конечно, одного только прослушивания Моцарта будет совершенно недостаточно, чтобы разговориться на иностранном языке. Но как способствующий фактор, музыку и занятия ею, стоит иметь ввиду.
💳 The Economist от 30 сентября 2023 года
#english

Свежий номер журнала The Economist был посвящанным интересной теме - долголетию. То, что в одном из крупнейших и старейших изданий мира поднимается эта тема, означает, что в ней крутятся большие деньги. Так и оказалось.

Ранее я не читал этот журнал, так как его профиль мало совпадал с моими интересами. Но в этот раз стало даже любопытно почитать целую серию статей на одну тему. Статей оказалось аж 9️⃣, все они обстоятельно и с разных сторон освещали тему современных исследований в области продления жизни и текущее положение дел в индустрии долголетия. Много нового и полезного узнал для себя.

Подробнее о чем в этих статьях говорится, я поделился ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ. Кто заинтересуется почитать сам журнал - ссылка на ПДФ будет под постом ⬇️.

Английский язык статей на такую специализированную тему не оказался, на удивление, сложным для меня. Конечно, было много медицинских и специфических терминов. Но в целом манера письменной речи и словарный запас были для меня понятными. По ходу чтения я встретил несколько интересных слов и выражений:

1️⃣TO TAKE WING - Внезапно развиваться, свободно и мощно
фразы из статьи журнала:
- Efforts to slow human ageing are taking wing
- Yet after years of false starts, the idea of a genuine elixir of longevity is taking wing

2️⃣OFF ONE'S OWN BAT - по собственной инициативе
фраза из статьи журнала:
- Early adopters are starting to take these drugs "offlabel", off their own bat

3️⃣RAMIFICATION - последствие
фраза из статьи журнала:
- The fact of many people living much longer would have wide ramifications.

4️⃣LET ALONE - не говоря уже о …
фраза из статьи журнала:
- ... let alone one that provides any proof.

5️⃣A BUST - неудача, провал
фраза из статьи журнала:
- In terms of proving grand ecological truths the Biosphere 2 experiments were something of a bust

6️⃣TO NO AVAIL - безрезульатно
фраза из статьи журнала:
- But to no avail
Лингвистическая ситуация в Узбекистане

Известный путешественник и писатель Антон Кротов, пребывая в Узбекистане, сообщает (первоисточник здесь):

"Уголок русского языка.
Как я писал уже, в Узбекистане существует четыре вида письменного языка. Узбекский латиницей (официальный), узбекский кириллицей (для старшего поколения), русский кириллицей (часто со смешными ошибками) и russki yazik latinicei... Некоторые любопытные надписи, включая "Пирожки ухо-горло-нос" (пробовать не стали) — прилагаются как образцы. Самарканд и не только.
"

И приводит несколько фотографий (на скрине).

Мне вот интересно с лингвистической точки зрения, в Узбекистане сейчас создается смешанный язык или пиджин на основе русского языка?

Через пару-тройку поколений вероятно там возникнет новый креольский язык.
🤌 Деньги или время?

Вопрос:
Если оставить только эти два фактора, а остальные - мотивацию, методику, прежний опыт - пока отложить в сторону, то какой из этих двух сильнее влияет на успех в изучении языка?

Представим ситуацию 1️⃣, что приходит человек и говорит:
🗣 "вот у меня миллион денег, хочу через полгода разговаривать на английском языке на уровне В2, сейчас мой уровень почти нулевой. Но! у меня только есть один час в неделю на язык, больше я выделить никак не могу"

Наш ответ:
🗣"За полгода вы наберете всего 24 часа занятий языком, это будет недостаточно, чтобы разговориться. К тому же разреженные занятия раз в неделю будут мало эффективными. Вы не ощутите никакого прогресса, миллион здесь не поможет"

Ситуация 2️⃣:
🗣 "у меня только 100 небольших денег на все про все, но я могу заниматься каждый день по 5 часов. Хочу через полгода разговаривать на английском языке на уровне В2, сейчас мой уровень почти нулевой."

Наш ответ:
🗣 "Чтобы заговорить, нужно будет много говорить. Если вы сможете в неделю из тех часов, что выделяете на язык, не менее 4-5 часов выделять на разговорную практику, то через полгода вы сможете разговаривать, скорее на уровне В1, чем В2. При условии, что вы сможете организовать эти занятия разговорной практикой бесплатно"

☝️ Для быстрого и эффективного развития разговорного навыка, некоторую сумму денег все же имеет вложить в язык, чтобы организовывать более прогнозируемые и продуктивные занятия. На бесплатной основе это труднее и дольше происходит.

А уже качество результата будет зависеть от мотивации и методики.

🔹🔹🔹

Открыта запись на индивидуальное языковое сопровождение по гиперинтенсивной методике на вторую половину октября-ноябрь 2023 года.

Чтобы записаться на индивидуальное языковое сопровождение и узнать все подробности, напишите в личном сообщении @alanbigulov - ХОЧУ ПОДРОБНОСТИ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какую память использовать при изучении иностранного языка?

рубрика: ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ И ЛИНГВИСТИКА

Вчера закончил читать журнал INSIDE YOUR BRAIN, посвященного мозгу. Это было весьма познавательно и увлекательно. Для себя, как автора методики изучения языков и лингвокоуча, с особым интересом прочитал блок статей по работе памяти. В журнале удачно приведены описания разных типов памяти:

👉Сенсорная память: Сенсорная память формируется с помощью органов чувств и представляет собой первоначальное восприятие чего-либо. Это мимолетное воспоминание, которое не переходит в кратковременную или долговременную память, пока мы не сосредоточимся на воспоминании этого события.

👉Рабочая память: это кратковременное хранение информации с целью ее использования в ближайшем будущем. Она длится примерно несколько секунд, но при повторении, обновлении временного лимита, в течение которого она может сохраниться, она будет удержана и может перейти в кратковременную или долговременную.

👉Кратковременная память: Этот вид памяти сохраняется временно в течение 20 секунд. Если информация не повторяется несколько раз, чтобы установить связь между нейронами, она распадается и теряется.

👉Долговременная процедурная память: С помощью этого вида долговременной памяти мы запоминаем, как делать те или иные вещи. например, ездить на велосипеде. В ней мы хранятся наши "телесные" воспоминания - наши двигательные навыки.

👉Долговременная декларативная память: В этом типе памяти мы храним факты для последующего их извлечения. Он состоит из таких вещей, как имена и даты.

👉Долговременная эпизодическая память: В ней мы храним события, связанные с воспоминаниями, и связываем их воедино.

При этом, то, что мы хотим запомнить с тем большей вероятностью перейдет в тот или иной вид долговременной памяти, если на самом старте хорошенько включатся наши внимание и эмоции:

"Если что-то привлекает наше внимание, то вероятность того, что мы это запомним, гораздо выше. Нейроны срабатывают, когда мы продолжаем концентрировать внимание, обеспечивая переход памяти из краткосрочной в долгосрочную. Таламус играет большую роль в управлении вниманием. События или вещи, вызывающие эмоциональную реакцию, запоминаются с большей вероятностью, поскольку они активизируют повышенный уровень активности амигдалы, и это возбуждение означает, что больше информации воспринимается и обрабатывается."

📌 Для изучающего иностранный язык важно иметь ввиду:

1️⃣ Высокий уровень внимания долго не удерживается, поэтому когда внимание снижается, эффективность дальнейшего усвоения материала резко падает. Сколько можно удерживать внимание? В разы меньше, чем кажется - Валерий Куринский пишет о трех секундах, в этом журнале и того меньше: 0,2 сек. Далее уже происходит падение. Поэтому важно переходит к другой порции информации.

2️⃣ Просто зубрить механически слова - не работает. Должен быть сильный эмоциональный отклик на запоминаемую информацию. Этот отклик тоже долго не удержать на пике, длится он в пределах секунды, дальше уже происходит спад.

3️⃣ Какой вид долговременной памяти лучше задействовать при развитии навыка говорения? Как уже видно из самой задачи - для навыка больше подходит процедурный вид долговременной памяти, хотя многие упорно пытаются заговорить на декларативной памяти, выучив все правила грамматики и списки неправильных глаголов. Успехов в говорении в таком случае не скоро можно будет ожидать.

4️⃣ Контекст, в котором происходит усвоение материала, также важен, чтобы задействовалась долговременная эпизодическая память

📍В нашей гиперинтенсивной методике развития разговорного навыка потому и происходит такое стремительное увеличение активного словарного запаса и других аспектов владения речью, что учитываются все вышеприведенные особенности работы мозга и механизмов памяти. И уже через полтора месяца, начав часто с полного нуля, наши ученики могут проводит спонтанную беседу с незнакомым носителем, продолжительностью от получаса до часа.
🦾 GPT для полиглотов и изучающих языки

источник: ютуб-видео
рубрика: ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ И ЛИНГВИСТИКА

Под таким названием вышло видео на ютуб-канале Polyglot Gathering на Эсперанто (оригинальное название видео - "GPT por poliglotoj kaj lingvolernantoj")

Докладчик, Александр Галкин, как он сам себя представил - программист в команде Microsoft Bing, занимающейся вопросами релевантности всей страницы, вносит свой вклад в совершенствование мультиязычного поиска.

Не так уж часто последнее время я сталкиваюсь с Эсперанто, поэтому с интересом посмотрел видео на этом замечательном и любимом мною языке, к тому же и тема более, чем привлекательная. Послушать же свежий доклад "из первых рук" было вдвойне интересным.

В первой части доклада, Александр сделал обзор последних моделей. Подсказал, как их можно использовать бесплатно, и на каких языках более корректная работа.

Во второй, основной, части он уже более подробно рассказал, как можно использовать chatGPT и его аналоги в целях изучения языка. Слайд из его презентации на скрине внизу поста.

Для изучающих докладчик привел такие основные варианты и показал соответствующие слайды:
👉 для увеличение словарного запаса: по различным запросам, как в виде отдельных слов, так и использование в примерах коротких диалогов, также можно задавать различные квизы для проверки понимания слов
👉 для изучения грамматики: усвоение грамматических правил как в виде объяснений, так и в виде анализа, какие правила были использованы в представленном учеником в тексте
👉 для проведение тестирования по определенияю уровня владения языком ученика
👉 для проверки домашних заданий, когда модель выступает в роли преподавателя

Для полиглотов тоже есть интересные возможности:
📍 менять язык в каждом ответе и таким образом осуществлять/тренировать мультиязычный разговор
📍 можно задавать модели различные роли, и GPT будет использовать в ответах подходящую для назначенной роли лексику, например, ученого, если вы готовитесь к научному докладу, или, наоборот, максимально разговорную лексику для тренировки повседневных разговоров на разных языках

👌Я тоже попробовал такие мультиязычные разговоры, подключив голосовой плагин, и провел вполне содержательный и естественный разговор, переключаясь между английским, испанским, итальянским и французским языками.

Также я поигрался с различными запросами, а именно:

👉 просил chatGPT, использовать в ответах определенный уровень языка, например, В2
👉 использовал список представленных мною слов. Так, когда я прочитал статью английском, у меня сформировался список из десятка незнакомых мне ранее слов. Я попросил модель потренировать эти слова в диалоги и использовать их в ответах.
👉 еще вариант расширения активного словарного запаса, это когда я просил модель на базе моих слов придумать рассказ в стиле Стивена Кинга, длинной 300 слов и с таким-то сюжетом. А затем задать мне 10 вопросов по этому рассказу с использованием целевой лексики.
👉 просил сделать проверку моего текста, указать какие ошибки были сделаны и какие грамматические правила нарушены с подробным объяснением.

Со всеми запросами chatGPT отлично справлялся, хотя это была еще не самая продвинутая версия.

Выступающий более, чем уверен в том, что модели GPT можно с успехом использовать для изучения языков. И я такого же мнения. Это отличный тренажер в умелых руках.

Но для быстрого развития разговорного навыка, я все равно буду рекомендовать общаться с человеческими 🗣 носителями, как основным источником языка, не отменяя замечательные перспективы и возможности использования AI.

Почему?

☝️ Наблюдения и личный опыт показывают, что человеческие мозг и психика "заточены" на овладение речью через правильно организнованную коммуникацию с живым человеком и этим путем происходит эффективнее.
Зачем нужны повторения

рубрика: ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ И ЛИНГВИСТИКА

Читаю сейчас новый журнал "Undersdtanding The Brain", который весь посвящен мозгу. По содержанию он несколько похож на другой, который я недавно прочитал. Но это и хорошо, потому как "повторения - мать учения".

Кстати, о повторениях. В этом журнале нашел такую интересную информацию: Dr Paula Tallal (Rutgers University) говорит, что "one of the primary functions of the brain is in learning to predict what comes next. In her research for Scientific Learning, she has found that young children enjoy having the same book read to them again and again because that is how their developing brains register acoustic cues that form into phonemes (sounds) to become spoken words."

//перевод - "одной из основных функций мозга является обучение предсказанию того, что будет дальше. В своих исследованиях для Scientific Learning она обнаружила, что маленьким детям нравится, когда им снова и снова читают одну и ту же книгу, поскольку таким образом их развивающийся мозг регистрирует акустические сигналы, которые формируются в фонемы (звуки), превращающиеся в устные слова."//

То есть дети любят, когда им читают одно и тоже, не для того, чтобы запомнить за счет повторения, а потому, что уже помня спредыдущих разов может быть даже наизусть, всю сказку про Колобка, для развития их мозга важно испытывать это состояние предсказания, что будет сказано дальше, какие звуки в какие слова сложатся. И этот механизм заложен в нас и вызывает у детей такое желание повторений.

И ведь дети не только любят слушать одно и тоже, но и повторяют по миллиону раз одно и тоже. Скорее всего, и в этом случае работает тот же механизм формирования нейронных связей через предсказание что будет услышано из своих собственных уст.

Но когда мы взрослеем, мы утрачиваем этот живой интерес к повторению. Включается больше рациональной составляющей в процесс обучения. Нам становится уже важно понимать, что мы изучаем. И мы все больше задействуем механизмы памяти (о чем было здесь написано), чем механизмы предсказания.

В детство мы, конечно, не вернемся и смысла в этом нет. Но пересмотреть свое отношение к повторениям при изучении иностранного языка, все же стоит, особенно при развитии разговорного навыка.

Как в развитии навыка задействуется механизм предсказания/предвидения? Вот футболист видит траекторию полета мяча и практически без размышлений ставит свою ногу ловко в такое именно место, чтобы она оказалась в нужном положении, чтобы отбить мяч. Это на уровне мышечных явных движений.

Но ведь и разговорный навык осуществляется через мышечные движения речевого аппарата. Когда мы говорим на родном языке или на том, которым прекрасно владеем, то мы не задумываемся в какое положение поставить органы речи и произнести те или иные слова.

Детские забавы с повторениями сказок и прочего обильного повторения уже выработали эти навыки. Но взрослые ученики часто почему-то считают, что выучив списки спряжения 25 неправильных глаголов, 300 частотных слов и 10 грамматических правил, будет достаточно, чтобы заговорить.

Недостачно. Важно формировать навык говорения. Навык формируется через повторения. Но не того вымученного, бессмысленного, механического повторения, которые задействуют только декларативную память.

Должны воспроизводиться не слова, а коммуникативные эпизоды. В нашей гиперинтенсивной методике, важным элементом является многократное проигрывание микродиалогов с собеседником. Во время проигрывания серии микродиалогов, у наших учеников происходит оживление тех уснувших механизмов обучения через предсказание того, что слышится и говорится ими, которые их мозг использовал в детстве.

Развитие навыка говорения через многократное вариативное проигрывание коммуникативных эпизодов в виде микродиалогов является нашим методическим ноу-хау, о чем написала в научной статье д-р филолог.наук, профессор Д.Б.Никуличева, которая в свое время сама успешно прошла обучение у нас по гиперинтенсивной методике.
🎉 Впечатляющий прогресс в испанском за полтора месяца!

Начав буквально с пары слов и через 6 недель уже вести свободные, спонтанные разговоры с незнакомыми носителями - именно такой выдающийся результат сделал Антон, в рамках программы языкового сопровождения, которую он недавно завершил под нашим руководством.

Антон обратился к нам в начале сентября с задачей освоить простую речь на испанском, так как после некоторого времени самостоятельного изучения он практически не мог говорить.

Антон проявил увлеченное и внимательное отношение к занятиям и нашим рекомендациям, что и обеспечило даже более качественное достижение, чем предполагалось вначале для его стартового уровня.

Антон поделился (и мы признательны ему за это) ⬇️ обстоятельными впечатлениями и наблюдениями, из которых вы можете в деталях из первых рук узнать, как проходила у него программа. Рекомендуем почитать! ⬇️⬇️⬇️

🔹🔹🔹

Открыта запись на индивидуальное языковое сопровождение по гиперинтенсивной методике на ноября-декабрь 2023 года.

Чтобы записаться на индивидуальное языковое сопровождение и узнать все подробности, напишите в личном сообщении @alanbigulov - ХОЧУ ПОДРОБНОСТИ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Anton Novoselov
1. Антон
2. Программист
3. Изучаю испанский около 4 месяцев.
4. Я недавно переехал в Испанию и планирую жить тут какое-то время, возможно пару лет. У меня была задача - научиться более менее изъясняться на испанском. Без испанского сложно жить в Испании, местные в основном не знают английский. До начала программы я 3 месяца учил Испанский с помощью Duolingo, но это не помогало говорить. Я мог сказать пару фраз и сразу наступал сковывающий ступор, в такие моменты я сразу лез в гугл переводчик за помощью, если собеседник не знает английский, или просил перейти на английский. Закончил программу я тем, что проводил спонтанные разговоры с носителями в течении 1 часа (болтал с испанцами о жизни, о том о сем). Последние занятия с носителями были часовые, но я мог бы говорить и больше, это было увлекательно и интересно - узнавать новое интересное про Испанию, разные малоизвестные нюансы, которые знают только местные, и которые невозможно узнать из путеводителей и русскоязычных форумов и чатов. Я для этого и хотел освоить Испанский - чтобы плотнее погружаться в местную культуру и атмосферу. Чтобы не зависать в комфортном русскоязычном пузыре. Потому что все самое интересное и полезное все равно всегда знают только местные, те, кто всю жизнь живут в стране.
Начинал я программу с того, что мог сказать “Hola” и связать пару слов на испанском. Всю коммуникацию с преподавателями на первых уроках я вел на 90% на английском. По мере программы я уходил от английского и где-то с 4й недели, я перестал использовать английский вообще. Только 100% испанский в течении всего урока. Где-то в середине 3й недели программы у меня появилось ощущение, что стал резко уходить сковывающий страх перед тем как я хочу что-то сказать. Раньше был паралич некий. Перед тем как начать говорить, я пытался сначала в сознании сформировать всю длинную фразу целиком и только потом ее сказать (на мой взгляд это одно из проявлений феномена, известного как “языковой барьер”). В середине 3й недели появилось ощущение, что я могу просто начать говорить начало фразы и там уж как-нибудь смогу дальше разрулить фразу походу дела, в реал тайм, налету. Так и получалось, но с запинаниями, конечно.
В середине 5й недели это ощущение (что я могу начать фразу, а там дальше как-нибудь разберусь) окрепло, и появилось ощущение похожее на то, которое я испытывал, когда в детстве учился ездить на велосипеде. Когда пока еще не получается ехать долго, не получается ехать постоянно. Получается ехать только небольшими отрезками. Но уже появилась радость от того, что какое-то расстояние я могу проехать на двух колесах :). И ощущение, что дальше будет только легче. Это похоже на ощущение некоего полета.

5. Методика суперинтенсива показалась мне очень полезной и эффективной. Первые 4 недели нагрузка не очень большая и растет плавно. Последние две недели было не очень просто выносить нагрузку, но и не могу сказать, что прямо невыносимо тяжело. Нагрузка абсолютно посильная. И с каждым уроком становилось все легче и становилось все интереснее, потому что я обретал возможность выражать свои мысли более емко и начинал понимать все (или почти все), что мне говорит собеседник и это превращалось уже не в “уроки”, а в интересные беседы с испанцами о жизни. Пару слов о методике. В ней много интересного. И неожиданного. Методика по сути своей простая. И в ней нет применения каких-то супер секретных никому неизвестных техник. Но есть много неочевидных и тонких моментов (хотя потом понимаешь, что вообще-то очевидных). Которые складываются в единую систему и действительно дают результат.
Forwarded from Anton Novoselov
6. Сопровождение от Алана и Евгении мне очень понравилось. По каждому шагу даются очень подробные детальные инструкции, все разобрано до мелочей, как и что следует делать, как проводить уроки. Также даются очень полезные и интересные домашние задания по результатам уроков. Мне кажется эти домашние задания тоже вносят значительный вклад в итоговый результат. И самое важное - дается очень полезный ежедневный фидбэк. Я считаю, что без фидбэка любое обучение идет медленно. Алан и Евгения дают подробный и полезный фидбэк, мне это очень помогало. Они корректируют подходы по ходу программы, иногда притормаживали меня, когда я уже пытался уйти в свободный полет и говорить на испанском на отвлеченные сложные темы. Иногда наоборот подталкивают к свободе. Это похоже на обучение езде на велосипеде. Как заботливые тренеры они видят насколько я стабильно могу ехать. Иногда человек, обучающийся езде на велосипеде, сам может не замечать, что он едет нестабильно. Тогда есть смысл поддержать человека. Но вечно поддерживать тоже нельзя - не научится. Если видно, что появляется стабильность - нужно отпускать в свободную езду и снова наблюдать и тд. Еще мне понравилось, как во время программы Алан и Евгения выступают в роли психотерапевтов, они подбадривают, помогают осознать мой уровень языка, подталкивают к развитию и тд.

В целом я могу сказать, что данная программа наверно в чем-то похожа на метод обучения плаванию, когда обучение ориентировано на максимально большое количество практики. Это похоже на то, когда человека сразу бросают в воду. Но не говорят “Ну вот научись плыть или утони!” и уходят :). Нет. Алан и Евгения - да, кидают в воду сразу (в общение с носителями). Но они заботливо придерживают тебя и направляют руки и ноги. И постепенно, когда у человека начинает появляться техника плавания, начинают человека отпускать. И внимательно смотрят за человеком. Если видят, что с техникой проблема, человек начинает тонуть или делать что-то не так - тут же подхватывают и снова корректируют технику. И снова отпускают. Со временем ситуаций, когда нужна корректировка становится все меньше и меньше. И в итоге человек спустя небольшое время уже просто плывет сам. Я думаю, это - самый эффективный метод освоения любых навыков.
Противоположность этого метода - это когда человек сначала сидит на теоретических лекциях про плавание. У доски стоит лектор и на доске рисует оптимальные углы погружения ладони в воду при гребках, пишет формулы для расчета частоты движений ног, в зависимости от роста и веса и тд. А человек все это конспектирует и старается запомнить, а потом сдает экзамен - рассказывает все это. И потом только спустя полгода приходит первый раз в бассейн, прыгает в воду и обнаруживает, что он не может ничего применить из тех теоретических знаний, которые учил все эти месяцы, и начинает тонуть.
В случае с обучением плаванию почему-то всем очевидно, что нужно сразу идти в бассейн и пытаться плавать. Что не нужно сидеть и слушать лекции про оптимальный угол входа ладони в воду. А в случае с изучением языков, почему-то не всегда это всем очевидно. Причем, в этой аналогии с плаванием, вот эти знания про угол входа ладони в воду - на самом деле это, может быть, и полезные знания. Возможно, это увеличивает скорость плавания и это полезно и нужно, да. Но! Все это имеет смысл только когда человек уже умеет как-то плавать. Если человек вообще не обладает практическим навыком, то в этих знания смысла нет никакого.

Резюмируя, хочу отметить, что я очень доволен результатом. Достигнутый результат за 1.5 месяца ощущается как настоящее чудо. Очень благодарен Алану и Евгении! Планирую пройти еще несколько интенсивов с Аланом. Хочу улучшить английский (он у меня почти свободный, но есть еще пространство для роста). И планирую развивать испанский. Возможно попробую еще другие языки, потому что мне нравится изучать языки, это увлекательный и полезный процесс, это расширяет сознание, многие вещи осознаютсся под разными углами, когда знаешь несколько языков :).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️

Друзья, тем из вас, кому важно успеть еще в этом году реализовать ваши задачи/планы с языком, который вы изучаете или планировали изучать, то для вас сообщаю, что:


запись на индивидуальное языковое сопровождение по гиперинтенсивной методике на ноябрь-декабрь 2023 года принимается только до💋15 ноября💋


Чтобы записаться на индивидуальное языковое сопровождение и узнать все подробности, напишите в личном сообщении @alanbigulov - ХОЧУ ПОДРОБНОСТИ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мы начинаем осваивать родной язык еще до рождения

рубрика: ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ И ЛИНГВИСТИКА

Ознакомился со свежей (ноябрь 2023г.) статьей, в которой авторы изложили результаты исследований 49 новорожденных, возрастом до 5 дней. С помощью ЭЭГ они изучали реакции мозга младенцев на французский язык - родной для их матерей и пришли к однозначным выводам: младенцы реагируют всплеском сигналов мозга именно на французский язык, среди нескольких других, которые им давали прослушивать.

Подробности этих экспериментов можно почитать в самой статье или же в кратком ее обзоре на сайте New Scientist.

"В совокупности эти результаты дают самые убедительные на сегодняшний день доказательства того, что языковой опыт уже формирует функциональную организацию мозга младенца еще до рождения" (цитата из статьи, перевод с англ - DeepL)

Примечательно в этом эксперименте то, что новорожденные реагировали не на речь матери, а на в целом родную речь, на французский язык, в их случае. Таким образом, будучи еще в утробе, мозг плода начинает формировать языковые структуры, уже настроенные на родной язык, или по-другому - родной язык, облучающих мозг плода, вызывает формирование, свойственные ему языковые сети мозга.

А то, как особенности родного языка формируют структуры мозга было исследовано здесь. Уже другие исследователи взяли носителей немецкого и арабского языков и с помощью МРТ обнаружили у них существенно по-разному организованные связи в языковых зонах мозга (см. картинку под постом) - у носителей немецкого языка была выявлена более сильная связь в рамках левого полушария только, а вот у носителей арабского языка - более сильная связь между полушариями.

Из всего вышеизложенного я делаю для себя следующие умозаключения и предположения:

1️⃣ Мозг плода улавливает языковую среду и начинает подстраиваться под родной язык еще в утробе, и формирует наиболее подходящую для него языковую структуру.

Однако сам механизм этого формующего влияния языка на мозг плода, похоже пока не известен, но интересно было бы его узнать. Делаю предположение, что это влияет звуковая вибрация, распространяющаяся по телу говорящей матери и влияющая на мозг в момент формирование органов слуха плода (примерно на 7 месяце беременности).

То есть, фонетика, просодия и даже грамматика, выраженная в ритмическом рисунке предложений, могут оказывать формующее влияние на структуры мозга.

2️⃣ Можно предположить важность достаточного количества этого языкового воздействия (инпута) на ребенка как до рождения так и после, чтобы этот инпут помог сформировать эти структуры мозга.

Слишком молчаливые и малообщительные матери (на отцов похоже и надежды нет) здесь формируют зону риска в развитие языковых структур мозга (и в целом когнитивных функций) для детей уже на стадии беременности.

О влиянии же на развитие детей объема слов, которые они услышат в раннем возрасте исследовано было здесь - суть его в том, что если до 3-х летнего возраста ребенок не услышит 30 млн слов, то его когнитивные функции будут развиты хуже, явление такого дефицита инпута носит название "ранняя катастрофа"

3️⃣ Далее, можно предположить важность и того, что говорится, то есть, содержание инпута как до, так и безусловно, после рождения ребенка. Моя гипотеза в том, что помимо языковой, таким образом "загружается" и культурная матрица в мозг ребенка.

Также, думаю, должно быть важно и то, как говориться, то есть, какие наиболее характерные эмоциональные патерны облучают мозг плода и затем новорожденного. Возможно уже на этой стадии происходит создание таких особенностей структур мозга ребенка, которые будут предрасположены к дальнейшим развитиям различных ментальных и психических расстройств и прочих отклонений (расстройств личности, например)

ℹ️ И что происходит с мозгом плода и ребенка в билингвальных семьях, когда мать в равной мере говорит на двух языках? Это интересно поизучать.
Вышли тезисы конференции

По итогам апрельской конференции по психолингвистике с международным участием, в рамках недели медицинского образования, вышел сборник материалов, в котором опубликованы наши с Сябро Е.В. тезисы выступлений.

Тема моего выступления была: "ГИПЕРИНТЕНСИВНЫЙ ФОРМАТ РАЗВИТИЯ РАЗГОВОРНОГО НАВЫКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА"

Аннотация. Раскрывается понятие гиперинтенсива, как основного формата программы по ускоренному развитию разговорного навыка при освоении иностранного языка. Описываются основные характеристики, принципы организации и типы гиперинтенсивов, как одного из элементов одноименной методики изучения иностранного языка Алана Бигулова. Демонстрируется эффективность гиперинтенсива при необходимости быстрого решения локальной языковой задачи.

Тема выступления Сябро Е.В.: "ПРИНЦИП ОРГАНИЗАЦИИ УРОКА В РАМКАХ ГИПЕРИНТЕНСИВНОЙ МЕТОДИКИ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ АЛАНА БИГУЛОВА"

Аннотация. Дается описание модели урока, применяемого в ходе изучения иностранных языков по методике, разработанной А. Бигуловым. Вводится понятие Student Operated Lesson и даются его основные характеристики. Особое внимание уделено проактивной роли ученика на уроке.

В обоих докладах был сфомулирован и описан (подробнее в докладе Сябро Е.В.) разработанный мной принцип организации урока по гиперинтенсивной методике и обозначенный как Student Operated Lesson.

Ознакомиться с текстами тезисов можно на скринах, полный сборник тезисов находится здесь
HTML Embed Code:
2024/03/28 15:50:16
Back to Top