Channel: Елена Макк и китайский язык
Ура, вчера провела завершающий вебинар на «Лексическом гении» по ЗАПОМИНАНИЮ, ради которого многие и пришли на Интенсив🥳
Вебинар прошел идеально. Получилось 2 ч 40 мин: мы разложили весь процесс обучения по полочкам, я ответила на все-все вопросы и учла всё, что хотела с прошлого потока! И показала пример экзаменационной работы, в которой применяются все полученные знания. Миссия выполнена, вы в надежных руках.
Обещала открыть на пару дней возможность приобрести Интенсив в записи – открываю🤗 Причем – приятный сюрприз! – с возможностью сдать экзамен и получить сертификат лицензированной образовательной организации.
Если ваш уровень от 0 до HSK 5 или вы преподаете китайский язык, «Лексический гений» вам жизненно необходим. Записывайтесь тут, окно закроется через 2 дня.
Вебинар прошел идеально. Получилось 2 ч 40 мин: мы разложили весь процесс обучения по полочкам, я ответила на все-все вопросы и учла всё, что хотела с прошлого потока! И показала пример экзаменационной работы, в которой применяются все полученные знания. Миссия выполнена, вы в надежных руках.
Обещала открыть на пару дней возможность приобрести Интенсив в записи – открываю🤗 Причем – приятный сюрприз! – с возможностью сдать экзамен и получить сертификат лицензированной образовательной организации.
Если ваш уровень от 0 до HSK 5 или вы преподаете китайский язык, «Лексический гений» вам жизненно необходим. Записывайтесь тут, окно закроется через 2 дня.
Forwarded from Наталья
Я изучаю китайский самостоятельно в виде хобби уже 5 лет. Много всего перепробовала на себе и очень ценю системность в подходе.
Наконец-то теперь после курса я поняла, почему многие вещи не работали, как ожидалось. Да, я знала о том, что изучение языка - это наработка навыка. Но не было понимания процесса, из чего эта наработка состоит и на что делать акцент.
В курсе великолепно показана связка
[получение знания с акцентом на осмысление] -> [обучение умению] -> [автоматизация навыка]
и расписано, что нужно делать для применения этой схемы к набору лексики.
Так как уровень в языке у меня уже довольно высокий, я сомневалась, подходит ли мне этот курс. Но любопытство победило и я ни капли не пожалела, потому что важность некоторых освещенных аспектов работы с лексикой начинаешь действительно чувствовать лишь на высоком уровне, в начале они кажутся просто избыточной информацией, которая не помещается в голове. Плюс все примеры были очень актуальны для меня.
Последняя лекция была самой насыщенной и я еще буду с ней много работать, уверена, будут вопросы. Очень приятно, что на все мои многочисленные вопросы ранее вы всегда очень подробно и аргументированно отвечали. Это придает курсу отдельную добавочную ценность.
Елена, большое спасибо за этот курс!
Наконец-то теперь после курса я поняла, почему многие вещи не работали, как ожидалось. Да, я знала о том, что изучение языка - это наработка навыка. Но не было понимания процесса, из чего эта наработка состоит и на что делать акцент.
В курсе великолепно показана связка
[получение знания с акцентом на осмысление] -> [обучение умению] -> [автоматизация навыка]
и расписано, что нужно делать для применения этой схемы к набору лексики.
Так как уровень в языке у меня уже довольно высокий, я сомневалась, подходит ли мне этот курс. Но любопытство победило и я ни капли не пожалела, потому что важность некоторых освещенных аспектов работы с лексикой начинаешь действительно чувствовать лишь на высоком уровне, в начале они кажутся просто избыточной информацией, которая не помещается в голове. Плюс все примеры были очень актуальны для меня.
Последняя лекция была самой насыщенной и я еще буду с ней много работать, уверена, будут вопросы. Очень приятно, что на все мои многочисленные вопросы ранее вы всегда очень подробно и аргументированно отвечали. Это придает курсу отдельную добавочную ценность.
Елена, большое спасибо за этот курс!
Сокровище для изучающих китайский язык – сайт https://ttsmaker.com/, который мне подсказала ученица «Лексического гения»😍
На Интенсиве я показывала платные сайты для озвучки текстов, а этот бесплатный! Есть лимит знаков, но он всё равно достаточно большой. Первая и последний в списке голосов (кодовые номера 204 и 203) звучат очень неплохо.
Какие именно тексты озвучивать и, главное, что потом с ними делать, я подробно рассказываю на «Лексическом гении». Если у вас состояние «я уже всё пробовал/ла, всё равно иероглифы и слова плохо запоминаются», то вам сюда. Запись закрывается через несколько часов⏳
#ресурсы
На Интенсиве я показывала платные сайты для озвучки текстов, а этот бесплатный! Есть лимит знаков, но он всё равно достаточно большой. Первая и последний в списке голосов (кодовые номера 204 и 203) звучат очень неплохо.
Какие именно тексты озвучивать и, главное, что потом с ними делать, я подробно рассказываю на «Лексическом гении». Если у вас состояние «я уже всё пробовал/ла, всё равно иероглифы и слова плохо запоминаются», то вам сюда. Запись закрывается через несколько часов⏳
#ресурсы
И еще один бесплатный сайт по озвучке текста: https://elevenlabs.io/
Это просто праздник какой-то!😃 #ресурсы
Это просто праздник какой-то!😃 #ресурсы
Знаете это чувство, когда несколько дней подряд засыпаешь и просыпаешься с одной и той же песней в голове? Если не хотите его ощутить, то не смотрите два первых прикрепленных видео (серьезно, я предупреждала).
В нем суперзаедливая песня, которая недавно стала популярна в Китае. Настолько популярна, что китайцы устраивают челленджи, кто лучше споет её на русском языке (так они мило гордятся, когда у них получается выговаривать букву «р»). Это песня «Da Da Da» (Tanir & Tyomcha), по хэштегу #dadada翻唱挑战 в китайских соцсетях можно найти кучу видосиков.
Заедающие в голове песни называют 洗脑歌曲 xǐnǎo gēqǔ “песня, промывающая мозги”. А просто красивые песни – 神曲 shénqǔ «божественные песни» (см. хэштег #俄罗斯神曲). Китайцы относят к ним «Мой мармеладный» Кати Лель (#muamua歌曲). Можно бесконечно смотреть на три вещи: огонь, воду и как китайцы пытаются понять muamua是什么意思 («Что значит muamua»)😂
Еще прикрепляю видео, в котором собран топ российских песен в Китае – от номера шесть я была, мягко говоря, в шоке. Не включайте ее, если рядом дети🙈
P.S. Напишите потом, через сколько дней сможете выкинуть из головы «Между нами провода». Я за неделю справилась😅
#интересныефакты
В нем суперзаедливая песня, которая недавно стала популярна в Китае. Настолько популярна, что китайцы устраивают челленджи, кто лучше споет её на русском языке (так они мило гордятся, когда у них получается выговаривать букву «р»). Это песня «Da Da Da» (Tanir & Tyomcha), по хэштегу #dadada翻唱挑战 в китайских соцсетях можно найти кучу видосиков.
Заедающие в голове песни называют 洗脑歌曲 xǐnǎo gēqǔ “песня, промывающая мозги”. А просто красивые песни – 神曲 shénqǔ «божественные песни» (см. хэштег #俄罗斯神曲). Китайцы относят к ним «Мой мармеладный» Кати Лель (#muamua歌曲). Можно бесконечно смотреть на три вещи: огонь, воду и как китайцы пытаются понять muamua是什么意思 («Что значит muamua»)😂
Еще прикрепляю видео, в котором собран топ российских песен в Китае – от номера шесть я была, мягко говоря, в шоке. Не включайте ее, если рядом дети🙈
P.S. Напишите потом, через сколько дней сможете выкинуть из головы «Между нами провода». Я за неделю справилась😅
#интересныефакты
Forwarded from Марина Коновалова
А мне знаете что интересно: как они записывают наши звуки, чтобы спеть эти же города да да
Елена Макк и китайский язык
А мне знаете что интересно: как они записывают наши звуки, чтобы спеть эти же города да да
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥞Загадка для китайцев:
俄罗斯人在谢肉节为什么要烙薄饼
Éluósī rén zài Xièròujié wèishénme yào lào báobǐng?
Почему русские на Масленицу пекут блины?
Ответ:是因为金黄色的圆薄饼象征着太阳,表示春天的来临。
Shì yīnwèi jīn huángsè de yuán báobǐng xiàngzhēngzhe tàiyáng, biǎoshì chūntiān de láilín.
Потому что золотой круглый блин символизирует солнце и приход весны.
🥞Загадка для русских:
Почему по-китайски «Масленица» переводится как 谢肉节 Xièròujié «Праздник благодарения мяса»?
Ответ:потому что Масленичная неделя завершается началом Великого поста. По традиции мясо есть нельзя уже в саму Масленицу. Видимо, китайцы выяснили этот момент при переводе названия праздника и решили соригинальничать. У иероглифа 谢 другое значение - "отказываться", так что получился "Праздник отказа от мяса".
Кто захотел блинов?😃
#интересныефакты
俄罗斯人在谢肉节为什么要烙薄饼
Éluósī rén zài Xièròujié wèishénme yào lào báobǐng?
Почему русские на Масленицу пекут блины?
Ответ:
Shì yīnwèi jīn huángsè de yuán báobǐng xiàngzhēngzhe tàiyáng, biǎoshì chūntiān de láilín.
Потому что золотой круглый блин символизирует солнце и приход весны.
🥞Загадка для русских:
Почему по-китайски «Масленица» переводится как 谢肉节 Xièròujié «Праздник благодарения мяса»?
Ответ:
Кто захотел блинов?😃
#интересныефакты
Ура, выложены официальные пробники HSK 3.0!
В HSK 1-6, по ходу, никаких изменений пока нет🧐
Зато появились HSK 7-9!
Как найти:
1. Заходим на сайт https://www.chinesetest.cn/
2. Test Takers –> HSK.
3. Нажимаем на нужный уровень.
4. Нажимаем Recourses. Сверху будут пробники.
Если лень искать, то можете скачать всё здесь, включая аудио и ответы: https://disk.yandex.ru/d/bbufkgHXwOvV6Q
#hsk
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я окончательно решила выйти из состояния вечной гонки непонятно за чем и войти в состояние спокойствия и наслаждения этой жизнью. Кайф такой, что не описать словами.
Это не значит, что я теперь буду лежать и ничего не делать – буду, просто меньше, другое и с иным посылом)
Сейчас вот неспеша принимаю устные экзамены у учителей, которые закончили 3-й поток курса по преподаванию фонетики. И письменные экзамены у учеников, которые закончили 2-й поток «Лексического гения». Все такие умнички, горжусь.
Набираюсь сил и вдохновения для нового потока по фонетике – в этот раз он будет другим. Пока не могу сказать точно, каким именно, но то, что всем будет хорошо и спокойно – обещаю.
Еще вернулась к написанию книги, по которой у меня заключен контракт с издательством аж с августа прошлого года. Наслаждаться процессом написания, чтобы потом вы наслаждались процессом чтения – вот мое намерение☺️
Как думаете, на какую тему будет книга?
#ЕленаМакк
Это не значит, что я теперь буду лежать и ничего не делать – буду, просто меньше, другое и с иным посылом)
Сейчас вот неспеша принимаю устные экзамены у учителей, которые закончили 3-й поток курса по преподаванию фонетики. И письменные экзамены у учеников, которые закончили 2-й поток «Лексического гения». Все такие умнички, горжусь.
Набираюсь сил и вдохновения для нового потока по фонетике – в этот раз он будет другим. Пока не могу сказать точно, каким именно, но то, что всем будет хорошо и спокойно – обещаю.
Еще вернулась к написанию книги, по которой у меня заключен контракт с издательством аж с августа прошлого года. Наслаждаться процессом написания, чтобы потом вы наслаждались процессом чтения – вот мое намерение☺️
Как думаете, на какую тему будет книга?
#ЕленаМакк
📖Отрывок из моей новой книги:
Придыхательных звуков в китайском языке шесть: p, t, k, q, ch, c. Они отличаются от своих парных непридыхательных звуков – b, d, g, j, zh, z соответственно – наличием придыхания.
Обычно в китайской литературе все 12 звуков – и придыхательные, и не придыхательные – относят к глухим звукам. Однако, когда русскоязычный человек слышит, например, «b-p», то понимает, что эти два звука отличаются не только придыханием, но у них еще чуть-чуть разная звонкость. Это происходит, потому что русскоязычный слух хорошо настроен на различение звонкости/глухости. Ведь в русском языке нет разделения на придыхательные-непридыхательные согласные, зато есть разделение на глухие-звонкие.
Действительно, если нарисовать шкалу (см. рисунок), то мы видим, что китайские «b, d, g, j, zh, z» относятся не к полностью глухим, как, например, русские «п, т, к», но и не полностью к звонким, как, например, русские «б, д, г». Китайские звуки находятся посередине. Поэтому их еще называют полузвонкими. Т.е. их нельзя произносить ни как «п, т, к», ни как «б, д, г».
Интересно: из-за того, что в китайском языке нет разделения на звонкие и глухие согласные, китаеязычный слух не настроен на их различение. Поэтому китайцы не слышат разницы в русских парных согласных, и для них такие слова как «дело» и «тело», «папа» и «баба», «бидон» и «питон» звучат одинаково.
________________________
Я думала, что отгадать тему новой книги будет очень легко, но почему-то никто не отгадал (или это просто никому не интересно?😅)
Давайте второй заход: кто первый отгадает название книги на основе отрывка, получит ее от меня в подарок, когда она будет издана. Название простое! Из двух слов.
#фонетика #звуки
Придыхательных звуков в китайском языке шесть: p, t, k, q, ch, c. Они отличаются от своих парных непридыхательных звуков – b, d, g, j, zh, z соответственно – наличием придыхания.
Обычно в китайской литературе все 12 звуков – и придыхательные, и не придыхательные – относят к глухим звукам. Однако, когда русскоязычный человек слышит, например, «b-p», то понимает, что эти два звука отличаются не только придыханием, но у них еще чуть-чуть разная звонкость. Это происходит, потому что русскоязычный слух хорошо настроен на различение звонкости/глухости. Ведь в русском языке нет разделения на придыхательные-непридыхательные согласные, зато есть разделение на глухие-звонкие.
Действительно, если нарисовать шкалу (см. рисунок), то мы видим, что китайские «b, d, g, j, zh, z» относятся не к полностью глухим, как, например, русские «п, т, к», но и не полностью к звонким, как, например, русские «б, д, г». Китайские звуки находятся посередине. Поэтому их еще называют полузвонкими. Т.е. их нельзя произносить ни как «п, т, к», ни как «б, д, г».
Интересно: из-за того, что в китайском языке нет разделения на звонкие и глухие согласные, китаеязычный слух не настроен на их различение. Поэтому китайцы не слышат разницы в русских парных согласных, и для них такие слова как «дело» и «тело», «папа» и «баба», «бидон» и «питон» звучат одинаково.
________________________
Я думала, что отгадать тему новой книги будет очень легко, но почему-то никто не отгадал (или это просто никому не интересно?😅)
Давайте второй заход: кто первый отгадает название книги на основе отрывка, получит ее от меня в подарок, когда она будет издана. Название простое! Из двух слов.
#фонетика #звуки
Елена Макк и китайский язык
📖Отрывок из моей новой книги: Придыхательных звуков в китайском языке шесть: p, t, k, q, ch, c. Они отличаются от своих парных непридыхательных звуков – b, d, g, j, zh, z соответственно – наличием придыхания. Обычно в китайской литературе все 12 звуков –…
Ура, название отгадали! Первой была @sophisticated_cynic, поздравляю! Как только я допишу книгу «Понятная фонетика», и она будет издана, отправлю вам 🎁
Почему именно такое название – есть две причины:
1️⃣Я опишу достаточно подробно всю базовую и продвинутую фонетику китайского языка (звуки, тоны, паузы, интонация, ударение). Без воды, только практические применимая инфа.
2️⃣Написана книга будет так, чтобы было реально понятно даже новичкам в китайском языке. Эдакий антиСпешнев ))
Всем спасибо за участие, было весело читать ваши варианты😃
Как думаете, что после написания книги станет с моими фонетическими курсами?
Почему именно такое название – есть две причины:
1️⃣Я опишу достаточно подробно всю базовую и продвинутую фонетику китайского языка (звуки, тоны, паузы, интонация, ударение). Без воды, только практические применимая инфа.
2️⃣Написана книга будет так, чтобы было реально понятно даже новичкам в китайском языке. Эдакий антиСпешнев ))
Всем спасибо за участие, было весело читать ваши варианты😃
Как думаете, что после написания книги станет с моими фонетическими курсами?
На днях случилось невероятное – я полюбила готовить😳 И не только хого с малатаном!
Теперь у нас дома есть такие штуки как асафетида и зерна желтой горчицы, и иногда на обед у нас... гхм, броколли. Оказывается, они очень вкусные, если их правильно приготовить!
Хочу теперь много экспериментировать и выяснять секретики разных кухонь мира. Особенно интересует китайская – в ней же, на самом деле, куча ответвлений и миллион блюд.
Видимо, вселенная услышала мой запрос, и вчера издательство "МИФ" прислали мне шикарный подарок – огромную красивую книгу "Великая китайская кухня"😍 Вообще, у издательства появляется всё больше литературы о Китае, что не может не радовать. Вот еще "Китайские мифы" подоспели.
Сейчас в "МИФе" идет большая распродажа. А вам мы дарим еще дополнительную скидку сверху по промокоду MAKK (Действует до 31 марта, дает дополнительные 10% скидки. Исключение — книги со скидкой 50% и выше).
Выбирайте книги по этой ссылке и наслаждайтесь чтением 🥰
Теперь у нас дома есть такие штуки как асафетида и зерна желтой горчицы, и иногда на обед у нас... гхм, броколли. Оказывается, они очень вкусные, если их правильно приготовить!
Хочу теперь много экспериментировать и выяснять секретики разных кухонь мира. Особенно интересует китайская – в ней же, на самом деле, куча ответвлений и миллион блюд.
Видимо, вселенная услышала мой запрос, и вчера издательство "МИФ" прислали мне шикарный подарок – огромную красивую книгу "Великая китайская кухня"😍 Вообще, у издательства появляется всё больше литературы о Китае, что не может не радовать. Вот еще "Китайские мифы" подоспели.
Сейчас в "МИФе" идет большая распродажа. А вам мы дарим еще дополнительную скидку сверху по промокоду MAKK (Действует до 31 марта, дает дополнительные 10% скидки. Исключение — книги со скидкой 50% и выше).
Выбирайте книги по этой ссылке и наслаждайтесь чтением 🥰
HTML Embed Code: