TG Telegram Group Link
Channel: Этимология каждый день
Back to Bottom
Рахат-лукум - от тур rahat lokum = удобные/комфортные кусочки - от альтернативного названия на араб rahat al-hulqum = удовольствие для горла

Сладкоежкам, возможно, было бы любопытно почитать и про эклер, круассан, суфле и Haribo
Всё руки не доходят поговорить об 'этимологии' всякого рода иконок и значков и математических кванторов. Вот отличный пост про лингвистическую составляющую иконки Bluetooth, который, надеюсь, сподвигнет и меня на таковое)
👇

PS: кстати, почему 'руки не доходят', а 'ноги не держат'??
HWÆT!

Bluetooth - является адаптацией датского слова Blåtand (Синезубый), что отсылает нас во времена викингов, а именно к королю Дании и Норвегии, Харальду Синезубому (Harald Blåtand). По распространённой версии, получил прозвище из-за тёмного цвета передних зубов: слово blå в то время могло означать гораздо более тёмный цвет, чем синий.

Логотип же совмещает в себе два символа из рунического алфавита:
- "хагалаз" и -"беркана", передающие звуки /h/ и /b/, которые соответствуют инициалам Харальда.


Это дань королю Харальду, который «был знаменит тем, что объединил Скандинавию точно так же, как мы хотим объединить отрасли ПК и сотовой связи с помощью беспроводной связи ближнего действия».
Самые неожиданные истории происхождения английских слов

Некоторые английские слова имеют многовековую историю. Они отражают культуру и традиции народа, его взаимоотношения с другими этносами. Иногда какое-то слово проходит извилистый путь и долгую фильтрацию через другие языки, прежде чем прийти к своему современному значению 🚩

Проникая в глубину иностранного языка, мы постигаем национальный характер англичан. Такие исторические путешествия очень полезны. Они помогают осознать значение слов, лучше понять английский и не делать ошибок при написании или произнесении слов. Мы расскажем вам о самых неожиданных обстоятельствах, благодаря которым в английском появились те или иные слова 🇬🇧

Disaster
Интересное происхождение имеет английское слово «беда». Оно пришло от греческих «dis» (плохой) и «aster» (звезда). Изначально смысл был исключительно астрологический. Так раньше говорили о бедствии, связанном с неблагоприятным положением планеты 🪐
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
И немного про корень aster тогда уж.
Восходит он к
праиндоевр *ster- = звезда

Сразу отметим, что отсюда же и
лат stella = звезда

И тогда легко трактуются такие слова как

астра - потому что выглядит как звезда

астероид - греч aster + oid = звездообразный/звездоподобный (аналогично андроид/гуманоид = человекообразный, геоид = в форме Земля, рептилоид)

астронавт - от греч aster + nautes = звезда + моряк (навигация тут же)

астрономия - от греч aster + nomos = звезда + упорядочивание/регулирование

астрология - от aster + logia = звезда + изучение (от logos = слово/речь)

астролябия - от aster + lambanien = звезда + брать (кстати, лемма - когнат, в значении 'данное')

старлетка, 1911 г. - от star + уменьш суффикс let + рус суф К (см. и Лолита)

имена Эстер, Эстелла

англ constellation (= созвездие) - от лат con + stella = вместе + звезда

англ asterisk (= печатный значок звёздочки, *) - от греч aster + уменьш суффикс isk = маленькая звезда

Заодно узнайте и про планету, космос и галактику
Этимология каждый день
И немного про корень aster тогда уж. Восходит он к праиндоевр *ster- = звезда Сразу отметим, что отсюда же и лат stella = звезда И тогда легко трактуются такие слова как астра - потому что выглядит как звезда астероид - греч aster + oid = звездооб…
И тогда про уж и про часть -навт из астронавта.

Как уже было отмечено, восходит оно к
греч nautēs = моряк - от ПИЕ *nau- = лодка

И далее,

Космонавт - от космос + навт

Тайконавт (название космонавта в Китае) - от кит тайкон (= космос) + навт

Гаганавт (название космонавта в Индии) - от санскр гаган (= небеса) + навт. Гагарину бы хорошо подошло :). Также в Индии есть и название
Виоманавты - от санскр виома = небо

Недаром говорим именно 'космический корабль'

Акванавт - от аква (= лат вода) + навт

Аэронавт = аэро (= греч воздух) + навт

Аргонавт - от Арго (название корабля) + навт

Навигация - от нав + корень лат agere = вести/направлять/двигаться

Наутилус - греч поэтическая форма для nautēs = моряк. Кстати,
Наутилус Помпилиус - от лат Nautilus pompilius — вид головоногих моллюсков Наутилус Обыкновенный из рода Nautilus (хотя pompilius = лат более помпезный:)), см. и AC/DC

англ navy (= военно-морской флот)

Любопытно, что от этого же корня происходит и слово
Неф (часть церковной архитектуры), напоминающий корабль своей вытянутой формой

Добавлю под конец, что есть и другой греческий корень, означающий лодку - skaphe, от которого в частности произошли скафандр и батискаф
Пастор - от лат pastor = пастух - от лат pascere = выводить на пастбище/выгонять/заставлять есть - от ПИЕ *pa- = кормить/ухаживать/охранять/защищать

Ровно от этого же ПИЕ корня происходят и пастух, паства, пастбище, пастырь

Корме того, из значения 'кормить' выросли слова
итал pasta = паста
фр pain = хлеб
компания - от лат com + panis = вместе + хлеб
англ food/feed = еда/кормить
Этимология каждый день
Почему childREN, а вовсе не childS? Вас никогда не поражало? История тут такова... В древнеанглийском (ок. V-XII вв.) у определённого вида существительных множественное число образовывалось путём добавления в конце -en/-an. Например, было: eye -> eyen, ear…
Довелось давеча послушать француженку, говорящую по-английски. И она постоянно говорила childrens (=дети). И в таком варианте в слове появляется аж 3 множественных числа!
(Напомню, что правильно - children.)

А если на русском сказать чилдренсы (как, например, баксы), так и вообще 4 :)
Этимология каждый день
Jn
Дорогие подписчики, виноват за сообщение выше!
Вот что значит открывать открывать Телеграм под дождём :)

Очень приятно, что сообщение набрало такое количество волнительных эмодзи (от яп e + moji = картинка + буква/символ, созвучие с emotion случайно).

Некоторые заботливые даже подкинули ссылочку на расшифровку 'Jn'
https://en.m.wikipedia.org/wiki/JN
, за что им спасибо!

Как бы то ни было :), оставлю тут пост как
сувенир - от фр souvenir = память - от лат subvenire = приходить на ум - от лат sub + venire = под/снизу вверх/из-под + приходить.

Всем хорошей недели!
🔠 8️⃣ 🔠🔠🔠🔠🔠❗️ 🌹

Клара - от лат clara = яркая/светлая (в общем, Света по-нашему), к тому же когнат календаря

Цеткин (Zetkin) - метронимическая (то есть по имени/прозвищу матери) фамилия от идишского имени Этка (Etka) - уменьш от Эстер (Ester)

Считается, что именно ей принадлежит идея праздника. Кстати, подготавливая пост, с удивлением узнал, что захоронена она (точнее, урна с её прахом) в кремлевской стене.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Канал Кулича
Узнал, что имя Nacho — это уменьшительно-ласкательное от Ignacio, а закуску начос придумал в 1940 мексиканский повар Игнасио Ананья и изначально назвал её своим именем "Nacho's Special". То есть «начос» — это буквально «игнаты» 🤯 «Мне, пожалуйста, сырных игнатов и соус сальса».
Этимология каждый день
Регулярно путают :) Этимология - от греч etimon + logos = истина + слово/учение, раздел лингвистики о происхождении слов Энтомология - от греч entomon + logos = насекомое + учение, раздел зоологии, изучающий насекомых (пост про этимологию 'насекомого') …
англ bug = жук

к тому ж
англ to bug = раздражать

(про этимологию 'энтомологии' см. replied пост выше)

Само слово - неизвестного происхождения.

В значении неуловимой технической ошибки слово 'баг' (англ bug) употреблялось задолго до появления компьютеров персоналом телеграфных и телефонных компаний в отношении неполадок с электрооборудованием и радиотехникой. Нет достоверного источника, но поговаривают, что из-за того, что частенько причиной таких неполадок являлось насекомое, пробравшиеся внутрь и вызвавшее замыкание. И, как это обычно бывает, термин перебрался впоследствии из аналоговой эпохи в цифровую.

Кстати, про связь IT logs с брёвнами (англ log = бревно/деревяшка) см. этот пост, а также и пост про 'блог' и про символ переноса каретки.
У польского города Познань необыкновенно удачный с точки зрения лингвистики слоган: “Poznań wart poznania”. На русском к нему нужна целая пояснительная бригада, и сейчас мы ее вызовем. Буквальный перевод таков: “Познань стóит познания”, то есть “Познань стóит того, чтобы с ним познакомиться”. В польском, как и в русском, существует очевидная связь между названием города и процессом познания. Польская легенда гласит, что именно в этом месте встретились после долгих лет разлуки три брата – Лех, Чех и Рус – и без проблем узнали (“познали”) друг друга. То есть, с одной стороны, мы имеем игру слов с “Познань”/“познание”, а с другой стороны, у нас есть еще словечко wart. Оно переводится как “стóящий”, “годный”, “достойный”, и является заимствованием из немецкого, где уже рукой подать до английского эквивалента worth с ровно тем же значением. И это очень важное слово, потому что через Познань протекает река Варта (Warta), которая пишется и читается ровно так же, как и описанное прилагательное! Но название реки уже никак не связано с wart/worth. Это “верткая”, “вертящаяся”, “изгибающаяся” река.

Ну какой слоган, а? Тут тебе и Познань, и познание, и река, и необходимость познакомиться! Этимологи кончают.
Очередная проверка этимоинтуиции.

Как на одном из европейских языков ~звучит имя Чингачгука? Ответ, как повелось, в следующем посте.
Anonymous Poll
5%
Архи Базил
10%
Гран Туба
33%
Велика Серпа
34%
Гроссе Шланг
18%
Магне Дракке
На момент публикации этого поста победу с минимальным перевесом одерживает 'Велика Серпа'!

Всем, кто выбрал этот вариант, - наши искренние пожелания изучать немецкий!

Итак,

шланг - от нем Schlange = змея

И имя героя будет выглядеть как
Chingachgook, die Grosse Schlange
(см. обложку DVD фильма в первом комменте, в главной роли - Гойко Митич, 'главный' индеец кинематографа тех времён).

Добавлю, что само имя
Чингачгук - от делаварского xinkwi xkuk = большая змея, при этом первая Ч должна произноситься больше как горловое Х.

Всем спасибо за участие!

Остальные варианты голосования также мимикрировали своё отношение к 'большому' или 'змее'
архи = греч главный
Базил - отсылка к Василиск
гран = фр большой
Туба - типа труба, типа змея :)
Велика - no comments
Серпа - отсылка к лат serpentem (= змея)
Магне - отсылка к лат magnum = великий
Дракке - дракон

Кстати, совсем недавно другой киноиндеец поведал нам этимологию ещё одного слова
Forwarded from Лангуаге
Нет ничего удивительного в том, что в романских языках находятся похожие слова. Даже наоборот. Любопытно когда находятся непохожие. Но еще любопытней становится, когда слова оказываются похожими и в германских, и в романских языках.

Например, итальянское слово perdonare - прощать. Для неподготовленного слушателя это звучит примерно как многочлен, поэтому, я подожду пока вы прохихикаетесь.

Продолжим. Во французском это pardonner, в испанском perdonar, в португальском perdoar - поняли схему, да?
В английском forgive.
Так стоп. А этот тут причём?

А притом, что все вышеперечисленные глаголы произошли от латинского perdonare, а состоит он из двух частей: предлога per - “через” и глагола donare - “дарить, давать”. То есть прощая, мы как бы проходим через дарение человеку свободы от вины (возможно, я сейчас все-таки натянула сову на глобус).

В английском предлогу per соответсвует for, а слову donare - give.
Факт в том, что forgive это калька с народной латыни, и что самое интересное, существует она и в других германских языках включая немецкий (vergeben), шотландский (forgeve), голландский (vergeven) и даже исландский (fyrirgefa).

#этимология
Иной раз как вдруг увидишь что-то прям у себя под носом...

англ mistake (= ошибка/ошибаться) - от mis + take = неверный/плохой + брать. Встречается с 14 века.

При этом некогда существовало и более дословное значение "взять/выбрать не то".

Часть mis довольно регулярно попадается, например, в словах
англ misuse = использовать не по назначению
англ misunderstand = неправильно понять
англ misbehave = плохо себя вести
etc.

Всё это напоминает disaster.
Рамбутан - от малайск rambut = волосы

Напомню этимологию некоторых других экзотических и обыденных плодов: апельсин, помидор, гранат, помело, ананас, авокадо, +балясина/балюстрада
HTML Embed Code:
2024/04/24 17:53:22
Back to Top