Channel: مـخـتـصـر صحــیــح بــخــارے
باب (3):
#مُحرِم #نبايد_غير_مُحرِم #را_در_كشتن_شكار_ياري_كند
880 ـ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ بِالْقَاحَةِ مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى ثَلاثٍ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ، وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ، الحديث.
( #بخارى_1823)
ترجمه: در روايتي ديگر، از ابو قتاده چنين آمده است: كه با پيامبر در سه مايلي مدينه، در محلي به نام «قاحه» بوديم. برخي از ما محرم بودند و برخي ديگر، محرم نبودند. (سپس بقيه حديث فوق را ذكر نمود).
#مُحرِم #نبايد_غير_مُحرِم #را_در_كشتن_شكار_ياري_كند
880 ـ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ بِالْقَاحَةِ مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى ثَلاثٍ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ، وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ، الحديث.
( #بخارى_1823)
ترجمه: در روايتي ديگر، از ابو قتاده چنين آمده است: كه با پيامبر در سه مايلي مدينه، در محلي به نام «قاحه» بوديم. برخي از ما محرم بودند و برخي ديگر، محرم نبودند. (سپس بقيه حديث فوق را ذكر نمود).
عباده بن صامت رضي الله عنه مي گويد:
نبي اكرم صلى الله عليه وسلم فرمود:
«هركس كه در شب بيدار شود و اين دعا، يعني :
(لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَلا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ)
را بخواند و سپس، بگويد: الهى! مرا مغفرت كن. يا دعاي ديگري نمايد، الله، اجابت ميكند. و اگر (بلند شود و) وضو بگيرد و نماز بخواند، اين نماز (بيشتر) به درگاه الله پذيرفته مي شود».
بخارى:1154
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
نبي اكرم صلى الله عليه وسلم فرمود:
«هركس كه در شب بيدار شود و اين دعا، يعني :
(لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَلا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ)
را بخواند و سپس، بگويد: الهى! مرا مغفرت كن. يا دعاي ديگري نمايد، الله، اجابت ميكند. و اگر (بلند شود و) وضو بگيرد و نماز بخواند، اين نماز (بيشتر) به درگاه الله پذيرفته مي شود».
بخارى:1154
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
باب (4):
#نپذيرفتن_گورخر_زنده_در_حالت_احرام
881 ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ بنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ: «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ».
( #بخارى_1825)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه صعب ابن جثامه ليثي گورخري را در محلي به نام ابواء يا وَدّان به رسول خدا اهداء كرد. رسول الله آنرا نپذيرفت. (آن شخص، غمگين و افسرده شد). هنگامي كه رسول اكرم آثار پريشاني را در چهره اش ديد، فرمود: «چون در احرام بسر ميبريم، آنرا نپذيرفتيم».
#نپذيرفتن_گورخر_زنده_در_حالت_احرام
881 ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ بنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ: «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ».
( #بخارى_1825)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه صعب ابن جثامه ليثي گورخري را در محلي به نام ابواء يا وَدّان به رسول خدا اهداء كرد. رسول الله آنرا نپذيرفت. (آن شخص، غمگين و افسرده شد). هنگامي كه رسول اكرم آثار پريشاني را در چهره اش ديد، فرمود: «چون در احرام بسر ميبريم، آنرا نپذيرفتيم».
از ابوهریره روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«هركس روزانه صد بار بگوید:
«لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»
به او به اندازة آزاد ساختن ده برده، ثواب ميرسد. و همچنين صد نيكي برايش نوشته ميشود و صد گناه از گناهانش پاك ميگردد و آنروز تا شب از شيطان حفاظت ميشود. و هيچكس (در روز قيامت) عملي بهتر از آن نميآورد مگر فردي كه عمل بيشتري از وی انجام دهد».
رواه البخاری و مسلم
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
«هركس روزانه صد بار بگوید:
«لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»
به او به اندازة آزاد ساختن ده برده، ثواب ميرسد. و همچنين صد نيكي برايش نوشته ميشود و صد گناه از گناهانش پاك ميگردد و آنروز تا شب از شيطان حفاظت ميشود. و هيچكس (در روز قيامت) عملي بهتر از آن نميآورد مگر فردي كه عمل بيشتري از وی انجام دهد».
رواه البخاری و مسلم
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
باب (5):
#آنچه_را_مُحرِم #ميتواند_بكشد_و_آنچه_مجاز_است_در_حرم_كشته_شود
882 ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّه عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يَقْتُلُنَّ فِي الْحَرَمِ الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ».
( #بخارى_1829)
ترجمه: از عايشه رضي الله عنها روايت است كه رسول الله فرمود: «پنج نوع از حيوانات را كه موذي هستند، مي توان در حرم كشت و آنها عبارتند از: كلاغ، باز شكاري، عقرب، موش و سگِ هار».
883 ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ فِي غَارٍ بِمِنًى إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاتِ وَإِنَّهُ لَيَتْلُوهَا وَإِنِّي لأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ، وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا، إِذْ وَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ : «اقْتُلُوهَا» فَابْتَدَرْنَاهَا فَذَهَبَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ : «وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا».
( #بخارى_1830)
ترجمه: از عبد الله بن مسعود روايت است كه ميگويد: همراه رسول الله در غاري، در منا بوديم كه سورة «مرسلات» نازل شد. رسول الله آنرا تلاوت ميكرد و من همانطور كه از زبان (مباركش) مي شنيدم آن را حفظ ميكردم. هنوز سوره «مرسلات» به پايان نرسيده بود كه ماري بسوي ما پريد و به ما حمله كرد. رسول الله فرمود: «آنرا بكشيد». ما نيز فوراً اقدام نموديم ولي مار فرار كرد. رسول الله فرمود: « مار از شر شما نجات پيدا كرد همانطور كه شما از شر او، نجات يافتيد».
884 ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّه عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِلْوَزَغِ: «فُوَيْسِقٌ» وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ.
(#بخاري_1831)
ترجمه: عايشه رضي الله عنهاميفرمايد: رسول الله وَزَغ را موذي خواند، اما نشنيدم كه ما را به كشتن آن، امر نمايد.
#آنچه_را_مُحرِم #ميتواند_بكشد_و_آنچه_مجاز_است_در_حرم_كشته_شود
882 ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّه عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يَقْتُلُنَّ فِي الْحَرَمِ الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ».
( #بخارى_1829)
ترجمه: از عايشه رضي الله عنها روايت است كه رسول الله فرمود: «پنج نوع از حيوانات را كه موذي هستند، مي توان در حرم كشت و آنها عبارتند از: كلاغ، باز شكاري، عقرب، موش و سگِ هار».
883 ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ فِي غَارٍ بِمِنًى إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاتِ وَإِنَّهُ لَيَتْلُوهَا وَإِنِّي لأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ، وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا، إِذْ وَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ : «اقْتُلُوهَا» فَابْتَدَرْنَاهَا فَذَهَبَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ : «وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا».
( #بخارى_1830)
ترجمه: از عبد الله بن مسعود روايت است كه ميگويد: همراه رسول الله در غاري، در منا بوديم كه سورة «مرسلات» نازل شد. رسول الله آنرا تلاوت ميكرد و من همانطور كه از زبان (مباركش) مي شنيدم آن را حفظ ميكردم. هنوز سوره «مرسلات» به پايان نرسيده بود كه ماري بسوي ما پريد و به ما حمله كرد. رسول الله فرمود: «آنرا بكشيد». ما نيز فوراً اقدام نموديم ولي مار فرار كرد. رسول الله فرمود: « مار از شر شما نجات پيدا كرد همانطور كه شما از شر او، نجات يافتيد».
884 ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّه عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِلْوَزَغِ: «فُوَيْسِقٌ» وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ.
(#بخاري_1831)
ترجمه: عايشه رضي الله عنهاميفرمايد: رسول الله وَزَغ را موذي خواند، اما نشنيدم كه ما را به كشتن آن، امر نمايد.
از ابوذر روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«هرکس بعد از نماز صبح درحالیکه بر روی دو پایش نشسته (به حالت تشهد) قبل از صحبت کردن، ده بار بگوید:
لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
الله برای او ده حسنه مینویسد و ده گناه را از او پاک میکند و ده درجه او را بالا میبرد و در آن روز از هر کار مکروه و ناخوشایند و از شر شیطان در امان میماند و جایز و حلال نیست که در آن روز هیچ گناهی جز شرک به الله سبب هلاکت وی و نابودی اعمالش گردد».
رواه الترمذي، واللفظ له
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
«هرکس بعد از نماز صبح درحالیکه بر روی دو پایش نشسته (به حالت تشهد) قبل از صحبت کردن، ده بار بگوید:
لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
الله برای او ده حسنه مینویسد و ده گناه را از او پاک میکند و ده درجه او را بالا میبرد و در آن روز از هر کار مکروه و ناخوشایند و از شر شیطان در امان میماند و جایز و حلال نیست که در آن روز هیچ گناهی جز شرک به الله سبب هلاکت وی و نابودی اعمالش گردد».
رواه الترمذي، واللفظ له
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
باب (6):
#جنگ_و_درگيری_در_مكه_جائز_نيست
885 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ يَوْمَ افْتَتَحَ مَكَّةَ: «لا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا».
( #بخاري_1834)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه رسول اكرم روز فتح مكه فرمود: « (از اين پس) هجرتي (از مكه) وجود ندارد، اما جهاد و نيت آن، باقي است. و هرگاه، دعوت به جهاد شديد، جهاد كنيد».
#جنگ_و_درگيری_در_مكه_جائز_نيست
885 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ يَوْمَ افْتَتَحَ مَكَّةَ: «لا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا».
( #بخاري_1834)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه رسول اكرم روز فتح مكه فرمود: « (از اين پس) هجرتي (از مكه) وجود ندارد، اما جهاد و نيت آن، باقي است. و هرگاه، دعوت به جهاد شديد، جهاد كنيد».
نعمان بن بشیر رضی الله عنه می گوید که:
رسول الله صلی الله علیه وسلم در وقت ایستادن نماز روی خود را بطرف صحابه دور داد وگفت:
صف های خود را راست نمایید این را سه بار تکرار کرد وباز فرمود: اگر صف های خود را درست ننمودید به الله قسم که الله تعالی در بین دلهای شما تفرقه واختلاف می اندازد.
نعمان به بشیر رضی الله عنه می گوید: من دیدم که هرکس قدم وشانه های خود را با قدم وشانه های فرد کناری خود می چسپاند.
ابی داود
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
رسول الله صلی الله علیه وسلم در وقت ایستادن نماز روی خود را بطرف صحابه دور داد وگفت:
صف های خود را راست نمایید این را سه بار تکرار کرد وباز فرمود: اگر صف های خود را درست ننمودید به الله قسم که الله تعالی در بین دلهای شما تفرقه واختلاف می اندازد.
نعمان به بشیر رضی الله عنه می گوید: من دیدم که هرکس قدم وشانه های خود را با قدم وشانه های فرد کناری خود می چسپاند.
ابی داود
تفسیر عون المنان
أثر: شیخ حکیمی رحمه الله
باب (7):
#حكم_حجامت_براي_مُحرِم
886 ـ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ: احْتَجَمَ النَّبِيُّ وَهُوَ مُحْرِمٌ بِلَحْيِ جَمَلٍ فِي وَسَطِ رَأْسِهِ.
( #بخارى_1836)
ترجمه: ابن بحينه ميگويد: رسول الله در محلي به نام «لحي جمل» در حال احرام، فرق سرش را حجامت نمود.
#حكم_حجامت_براي_مُحرِم
886 ـ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ: احْتَجَمَ النَّبِيُّ وَهُوَ مُحْرِمٌ بِلَحْيِ جَمَلٍ فِي وَسَطِ رَأْسِهِ.
( #بخارى_1836)
ترجمه: ابن بحينه ميگويد: رسول الله در محلي به نام «لحي جمل» در حال احرام، فرق سرش را حجامت نمود.
باب (8):
( #حكم) #نكاح_براي_مُحرِم
887 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا أَنَّ النَّبِيَّ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ.
( #بخارى_1836)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: رسول الله در حال احرام، با ميمونه رضي الله عنها ازدواج كرد.
( #حكم) #نكاح_براي_مُحرِم
887 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا أَنَّ النَّبِيَّ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ.
( #بخارى_1836)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: رسول الله در حال احرام، با ميمونه رضي الله عنها ازدواج كرد.
باب (9):
#استحمام_نمودن_مُحرِم
888 ـ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ.
( #بخاري_1840)
ترجمه: از ابو ايوب انصاري پرسيدند: رسول الله در حال احرام، چگونه سر (مباركش) را مي شست؟ ابو ايوب پارچه اي را كه روي سرش بود، برداشت و سرش آشكار شد. آنگاه، به كسي كه آب بر سرش مي ريخت (خدمتگذارش)، گفت: آب بريز. او بر سر ش آب ريخت. سپس، ايوب سرش را با دستانش حركت داد. و نخست، دستها را از جلو به عقب، و سپس، از پشت سر به جلو آورد و گفت: رسول الله را ديدم كه چنين ميكرد.
#استحمام_نمودن_مُحرِم
888 ـ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ.
( #بخاري_1840)
ترجمه: از ابو ايوب انصاري پرسيدند: رسول الله در حال احرام، چگونه سر (مباركش) را مي شست؟ ابو ايوب پارچه اي را كه روي سرش بود، برداشت و سرش آشكار شد. آنگاه، به كسي كه آب بر سرش مي ريخت (خدمتگذارش)، گفت: آب بريز. او بر سر ش آب ريخت. سپس، ايوب سرش را با دستانش حركت داد. و نخست، دستها را از جلو به عقب، و سپس، از پشت سر به جلو آورد و گفت: رسول الله را ديدم كه چنين ميكرد.
باب (10):
#ورود_به_حرم_و_مكه_بدون_احرام
889 ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ».
( #بخارى_1846)
ترجمه: از انس بن مالك روايت است كه رسول الله سال فتح مكه در حالي كه كلاه خودي بر سر داشت، وارد مكه شد. وقتي كه آنرا از سرش برداشت، مردي رسيد و گفت: ابن خطل به پردة كعبه پناه آورده است. رسول الله فرمود: «او را بكشيد». (ابن خطل، مسلماني را كشته و خود مرتد شده بود. مترجم)
#ورود_به_حرم_و_مكه_بدون_احرام
889 ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ».
( #بخارى_1846)
ترجمه: از انس بن مالك روايت است كه رسول الله سال فتح مكه در حالي كه كلاه خودي بر سر داشت، وارد مكه شد. وقتي كه آنرا از سرش برداشت، مردي رسيد و گفت: ابن خطل به پردة كعبه پناه آورده است. رسول الله فرمود: «او را بكشيد». (ابن خطل، مسلماني را كشته و خود مرتد شده بود. مترجم)
باب (11):
#حج_گزاردن_به_نيابت_از_ميت
890 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ، أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ حُجِّي عَنْهَا أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً؟ اقْضُوا اللَّهَ فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ».
( #بخارى_1852)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه يكي از زنان طايفه جهينه، نزد رسول الله آمد و گفت: مادرم نذر كرده بود كه به حج برود، ولي موفق نشد و فوت كرد. آيا من ميتوانم از طرف او، حج كنم؟ رسول الله فرمود: «بلي، از طرف او، حج كن. اگر مادرت بدهكار ميبود، آيا بدهكاريش را پرداخت نمي كردي؟ پس وام خدا را ادا كن. زيرا اداي حق خدا، واجب تر است».
#حج_گزاردن_به_نيابت_از_ميت
890 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ، أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ حُجِّي عَنْهَا أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً؟ اقْضُوا اللَّهَ فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ».
( #بخارى_1852)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه يكي از زنان طايفه جهينه، نزد رسول الله آمد و گفت: مادرم نذر كرده بود كه به حج برود، ولي موفق نشد و فوت كرد. آيا من ميتوانم از طرف او، حج كنم؟ رسول الله فرمود: «بلي، از طرف او، حج كن. اگر مادرت بدهكار ميبود، آيا بدهكاريش را پرداخت نمي كردي؟ پس وام خدا را ادا كن. زيرا اداي حق خدا، واجب تر است».
HTML Embed Code: